"ve hizmet" - Translation from Turkish to Arabic

    • والخدمة
        
    • الخدمة و
        
    • و الخدمة
        
    • والخدمات
        
    • وخدمة
        
    • ونخدم
        
    • وأخدم
        
    • وخدمات
        
    • وتخدم
        
    • ويخدم
        
    Unuttuğumuz şey, bu ülke genelindeki mantra, korumak ve hizmet etmekti. TED ولقد نسينا الشعارالمتعلق بالدولة وهو الحماية والخدمة.
    Yalnızca işimi yapıyorum, rozetimde dediği gibi, koru ve hizmet et. Open Subtitles فقط يعمل شغلي، مثل الشارة تقول، حماية والخدمة.
    Yasanın bu tarafı daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayılırsın. Open Subtitles هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية
    Efendim, tek yapmak istediğim, korumak ve hizmet etmekti. Open Subtitles سيدي , كل ما أردت فعله هو الحماية و الخدمة
    Devletin, mal ve hizmet üretme işlerinde olmaması gerekiyor çünkü bu alanda etkin ve yetkin değil. TED ينبغي أن لا تتدخل الدولة في الأعمال التجارية من إنتاج السلع والخدمات لأنه غير فعال وغير كفء.
    Şimdi elimdeki tüm güçle korumaya ve hizmet etmeye devam edeceğim. Open Subtitles لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات.
    Yanyana durmak ve hizmet etmek için orada tekrar karşılaşacağız. Open Subtitles حينما سوف نلتقى ثانيآ... لنقف بجانب بعضنا البعض ونخدم... .
    Rozetimi taktığım gün, görevim korumak ve hizmet etmekti. Open Subtitles عندما وضعت الشارة كان واجبي أن أحمي وأخدم
    Ama aynı zamanda konfor ve hizmet de bekliyorlar, değil mi? Open Subtitles لكنهم يريدون الراحة والخدمة أيضاً أليس كذلك؟
    Nihayetinde yeterli düzeyde İngilizce öğrendim. Ailem, tıp fakültesine girdiğimde, sağlık ve hizmet yeminini ettiğimde çok mutlu olmuştu. TED بالنهاية تعلمت لغة إنجليزية بقدر كافٍ، وفرح والداي كثيرًا في اليوم الذي دخلت فيه كلية الطب وأقسمت فيه قَسم العلاج والخدمة.
    Kimse bunu bilmiyor mu? Korumak ve hizmet etmek. TED أنتم لا تعرفون ذلك؟ الحماية والخدمة.
    Hukukun yanında olmak çok daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayıldığım iki iş. Open Subtitles هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية
    Hukukun yanında olmak çok daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayıldığım iki iş. Open Subtitles هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية
    "Koruma ve hizmet" ne olacak? Open Subtitles ماذا عن "الخدمة و الحماية"؟
    Ama koruma ve hizmet etme sorumluluğun var. Open Subtitles لكن لديك التزام بأن تقوم بالحماية و الخدمة
    Koru ve hizmet et, lanet olası. Open Subtitles قُم بالحماية و الخدمة أيها السافل
    Korumak ve hizmet etmek için. Open Subtitles , من أجل الحماية و الخدمة
    Para biriminin amacını düşünün. Eşya ve hizmet karşılığı olarak kullanılır. TED فكر بالغاية من العملة، التي يتم استخدامها لتبادل البضائع والخدمات.
    Günlük iletişimde yardımı olan çok sayıda app ve hizmet var; video konferans, proje yönetimi. TED يوجد الكثير من التطبيقات والخدمات التي تساعد على التواصل اليومي، والاجتماعات المنعقدة عبر الفيديو، وإدارة المشروعات.
    Koruma ve hizmet adamım. İşim bu. Open Subtitles حماية وخدمة رجالي هذا هو العمل
    Burayı asırlardır koruduk ve hizmet ettik. Open Subtitles لعقدين من الزمن نحن نحمى ونخدم
    Çetele tutar, hesap yapar ve hizmet ederim. Open Subtitles أحسب، وأعدّ، وأخدم
    Ben şimdi doğumgünü olanlar için beleş ürün ve hizmet veren dükkanları dolaşacağım. Open Subtitles سأنطلق الآن لأقصد 46 تاجراً محلياً، لسلع وخدمات عيد الميلاد المجانية.
    "Korumak ve hizmet Etmek" teki gibi mi yemin ediyorsun? Open Subtitles كما أقسمت أن تحمى وتخدم المواطنين؟
    Birisi devletin düşmanlarıyla savaşır diğeri vatandaşları korur ve hizmet eder. Open Subtitles احدهم يحارب اعداء الدولة و الاخر يحمي ويخدم الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more