Unuttuğumuz şey, bu ülke genelindeki mantra, korumak ve hizmet etmekti. | TED | ولقد نسينا الشعارالمتعلق بالدولة وهو الحماية والخدمة. |
Yalnızca işimi yapıyorum, rozetimde dediği gibi, koru ve hizmet et. | Open Subtitles | فقط يعمل شغلي، مثل الشارة تقول، حماية والخدمة. |
Yasanın bu tarafı daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayılırsın. | Open Subtitles | هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية |
Efendim, tek yapmak istediğim, korumak ve hizmet etmekti. | Open Subtitles | سيدي , كل ما أردت فعله هو الحماية و الخدمة |
Devletin, mal ve hizmet üretme işlerinde olmaması gerekiyor çünkü bu alanda etkin ve yetkin değil. | TED | ينبغي أن لا تتدخل الدولة في الأعمال التجارية من إنتاج السلع والخدمات لأنه غير فعال وغير كفء. |
Şimdi elimdeki tüm güçle korumaya ve hizmet etmeye devam edeceğim. | Open Subtitles | لذا، سأكمل حماية وخدمة الشعب باستخدام كل ما لديّ من أدوات. |
Yanyana durmak ve hizmet etmek için orada tekrar karşılaşacağız. | Open Subtitles | حينما سوف نلتقى ثانيآ... لنقف بجانب بعضنا البعض ونخدم... . |
Rozetimi taktığım gün, görevim korumak ve hizmet etmekti. | Open Subtitles | عندما وضعت الشارة كان واجبي أن أحمي وأخدم |
Ama aynı zamanda konfor ve hizmet de bekliyorlar, değil mi? | Open Subtitles | لكنهم يريدون الراحة والخدمة أيضاً أليس كذلك؟ |
Nihayetinde yeterli düzeyde İngilizce öğrendim. Ailem, tıp fakültesine girdiğimde, sağlık ve hizmet yeminini ettiğimde çok mutlu olmuştu. | TED | بالنهاية تعلمت لغة إنجليزية بقدر كافٍ، وفرح والداي كثيرًا في اليوم الذي دخلت فيه كلية الطب وأقسمت فيه قَسم العلاج والخدمة. |
Kimse bunu bilmiyor mu? Korumak ve hizmet etmek. | TED | أنتم لا تعرفون ذلك؟ الحماية والخدمة. |
Hukukun yanında olmak çok daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayıldığım iki iş. | Open Subtitles | هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية |
Hukukun yanında olmak çok daha iyi. Korumak ve hizmet etmek. Bayıldığım iki iş. | Open Subtitles | هذا الجزء من القانون أفضل من الخدمة و الحماية |
"Koruma ve hizmet" ne olacak? | Open Subtitles | ماذا عن "الخدمة و الحماية"؟ |
Ama koruma ve hizmet etme sorumluluğun var. | Open Subtitles | لكن لديك التزام بأن تقوم بالحماية و الخدمة |
Koru ve hizmet et, lanet olası. | Open Subtitles | قُم بالحماية و الخدمة أيها السافل |
Korumak ve hizmet etmek için. | Open Subtitles | , من أجل الحماية و الخدمة |
Para biriminin amacını düşünün. Eşya ve hizmet karşılığı olarak kullanılır. | TED | فكر بالغاية من العملة، التي يتم استخدامها لتبادل البضائع والخدمات. |
Günlük iletişimde yardımı olan çok sayıda app ve hizmet var; video konferans, proje yönetimi. | TED | يوجد الكثير من التطبيقات والخدمات التي تساعد على التواصل اليومي، والاجتماعات المنعقدة عبر الفيديو، وإدارة المشروعات. |
Koruma ve hizmet adamım. İşim bu. | Open Subtitles | حماية وخدمة رجالي هذا هو العمل |
Burayı asırlardır koruduk ve hizmet ettik. | Open Subtitles | لعقدين من الزمن نحن نحمى ونخدم |
Çetele tutar, hesap yapar ve hizmet ederim. | Open Subtitles | أحسب، وأعدّ، وأخدم |
Ben şimdi doğumgünü olanlar için beleş ürün ve hizmet veren dükkanları dolaşacağım. | Open Subtitles | سأنطلق الآن لأقصد 46 تاجراً محلياً، لسلع وخدمات عيد الميلاد المجانية. |
"Korumak ve hizmet Etmek" teki gibi mi yemin ediyorsun? | Open Subtitles | كما أقسمت أن تحمى وتخدم المواطنين؟ |
Birisi devletin düşmanlarıyla savaşır diğeri vatandaşları korur ve hizmet eder. | Open Subtitles | احدهم يحارب اعداء الدولة و الاخر يحمي ويخدم الناس |