"ve ikiniz de" - Translation from Turkish to Arabic

    • وكلاكما
        
    • وعليكما
        
    • و كلاكما
        
    Evet ve ikiniz de buradasınız, bu yüzden iyi gittiğini varsaydım, tamam mı? Open Subtitles أجل, وكلاكما هنا لذا أفترض أنه سار بشكل جيد, صح؟
    Tamam, anladık. Birbirinizi tanıyorsunuz ve ikiniz de yaşlısınız. Pekala muhbir, bize haber ver. Open Subtitles فهمنا كلاكما يعرف الاخر وكلاكما مسن حسناً أيها المخبر
    Şimdi, bu listeyi görevli memura vereceğim, ve ikiniz de memur Van Doren'in bütün sorularını cevaplayacaksınız. Open Subtitles الآن, سأعطي هذه اللائحة للضابط المسؤول وكلاكما ستجيبان على أسئلة الضابط فان دورين هل تفهمان؟
    Birbirinize füzeler yolluyor ve ikiniz de kapama tuşuna basıyorsunuz gibi değil. Open Subtitles فأنتما لا تطلقان قذائف من غواصة وعليكما تشغيل مفتاحيكما.
    İkiniz de kaba, sahtekar ve ırkçısınız ve ikiniz de ıslak mendil hanedanlarından geliyorsunuz. Open Subtitles أنتما و قحين و مخادعين و عنصريين و كلاكما تأتيان من عائلات متخصص بالمناديل الرطبه
    İkiniz de bazı çekinik genleri taşıyorsunuz aynı kulak yapısı ve ikiniz de yalan söylemeden önce aynı mimiği yapıyorsunuz. Open Subtitles حسناً، أنتما تتشاركان نفس الجينات المتنحية، نفس شحمة الأذن، وكلاكما لديه نفس القول قبل أن تكذبي
    Sen kabasın, O acımasız, ve ikiniz de sosyal açıdan kabul edilemezsiniz. Open Subtitles أنت وقح، هو غير ناضج وكلاكما مرفوض إجتماعيّاً
    Sadece sunu, evde iki tane ceset var ve ikiniz de birsey duymuyorsunuz... Open Subtitles كان هنا قضيتي قتل بالبارحة وكلاكما لم تسمعا شيئا؟ ولاصوت؟
    ve ikiniz de ilişkinin yürümeyeceğini inkâr ediyorsunuz. Open Subtitles وكلاكما تعيشان في جهل إن ظننتما أن علاقتكما ستنجح
    ve ikiniz de evli değildiniz o zaman? Open Subtitles وكلاكما كنتما أعزبين طوال ذلك الوقت؟
    ve ikiniz de, istediğinizi elde etmek için yalan söylediniz. Open Subtitles وكلاكما يكذب للحصول على ما يريده
    - Evet ama Sophie kız ve ikiniz de erkeklerden hoşlanıyorsunuz. Open Subtitles صحيح، ولكن (صوفي) فتاة وكلاكما ميولكما الجنسية طبيعية، لذا فالأمر له حظ قليل
    ve ikiniz de çok kötü birer yalancısınız. Open Subtitles وكلاكما كاذبان سيئان.
    O patlayacak ve ikiniz de öleceksiniz. Open Subtitles هو سينفجر وكلاكما ستموتان
    Adım Cutter Moran, bu kulübün sahibiyim ve ikiniz de bana çalışıyorsunuz. Open Subtitles أدعى (كاتر موران) وأمتلك هذا النادي وكلاكما يعمل لدي
    ve ikiniz de Yahudisiniz. Open Subtitles وكلاكما يهودي الديانة
    Bilinçli olmasa da, başka bir türle iletişim halindesinizdir ve ikiniz de bundan nefes almanın ötesinde bir keyif alıyorsunuzdur. Open Subtitles {\pos(191,225)}هناك جنسٌ آخر، لا تستطيع التواصل معه بشكل واعي (دايف راستوفيتش) "مؤسس حركة "راكبو الأمواج و الدلافين{\pos(120,275)} وكلاكما يجرب شيئاً واحداً بغرض البهجة
    Yardımınıza ihtiyacım var ve ikiniz de tamam demelisiniz. Open Subtitles أحتاج خدمة، وعليكما الاثنان الموافقة.
    ve ikiniz de arkadaki adama ellerini kaldırmasını söylediniz. Open Subtitles و كلاكما أمرتما الرجل الاخر ان يريكما يديه
    ve ikiniz de arkadaki adama ellerini kaldırmasını söylediniz. Open Subtitles و كلاكما أمرتما الرجل الاخر ان يريكما يديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more