Onların bağlılığını hatırlamanız ve insani yardım çalışanlarının daha iyi korunmasını istemeniz için size çağrıda bulunuyorum. | TED | وانا أدعوكم لتتذكروا تفانيهم وأن تطالبوا بأن يحظى عمال الإغاثة الإنسانية في أنحاء العالم بقدر أكبر من الحماية. |
Bugün size ilim ve insani değerler arasındaki ilişkiden bahsetmek istiyorum. | TED | ساتحدث اليوم عن العلاقة بين العلم و القيم الإنسانية. |
Bünyelerinde binlerce yıllık kendi hikayelerini barındırıyorlar, ve tabii ki doğal ve insani olayları da. | TED | فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية |
Bu, savaş boyunca orada çalışmış gazetecilerin ve insani yardım çalışanlarının oldukça hüzünlü bir buluşması idi ve tabii ki cesur ve korkusuz Saraybosna halkının kendisinin | TED | لقد كان اجتماعاً كئيباً جداً للمراسلين .. الذين عملوا هناك خلال الحرب ، لأعضاء المساعدات الإنسانية ، وبالإضافة طبعاً للأشخاص الشجعان من سراييفو أنفسهم. |
Ve toplantıdaki sorular en derin insani değerlerle ilgiliydi. Mesela, teknolojinin geleceğinin, onu en derin sorular ve insani değerler için tasarladığımız takdirde nasıl olacağı gibi. | TED | والأسئلة كانت عن القيم الإنسانية الأكثر عُمقا، مثل، ما الذي سيكون عليه مستقبل التكنولوجيا إذا قمتم بعمل تصميمات لحل المشاكل الصعبة ومراعاة القيم الإنسانية المهمة؟ |
Uzun dönemli ortaklıklar, ilişkiler oluşturabilmeyi sağlar, veriyi tanımayı, gerçekten anlamayı ve insani kuruluşun ihtiyaçları ile karşılaştığı zorlukları anlamayı sağlar. | TED | الشراكات طويلة الأمد تسمح لك ببناء علاقات، والتمكن من معرفة البيانات، لتفهمها جيداً وأن تبدأ بفهم الاحتياجات والتحديات التي تواجهها المنظمات الإنسانية. |
Projenin tek amacı, duyguların dilindeki eksiklikleri bulmak ve onları gidermeye çalışmak. Böylelikle, tüm bu insan kusurları ve insani durumların gariplikleri hakkında hepimizin hissettiği ama karşıladığı kelime olmadığı için dile getiremediği şeyleri konuşma yolumuz oldu. | TED | والهدف الأساسي من المشروع هو إيجاد الثغرات في لغة العواطف ومحاولة سدها حتى يكون لدينا طريقة للتحدث حول جميع هفوات ونزوات الحالة الإنسانية التي يشعرُ جميعنا بها، ولكن لا نتحدث عنها لأنه ليس لدينا الكلمات للتعبير عنها. |
Sağlık ve İnsani Hizmetler. | Open Subtitles | نعمل لصالح الصحة والخدمات الإنسانية |
Evde bakım daha ucuz, yönetimi daha kolay, kurulumu çabuk -- konuştuğumuz gibi köylerde ve insani kriz durumlarında kurulumu evde yapmak genelde daha güvenli, daha çabuk ve daha ucuz. | TED | الرعاية الصحية المنزلية أرخص، وأسهل من ناحية التسيير والإعداد... في المناطق الريفية التي تحدثنا عنها وأيضاً في حالات الأزمات الإنسانية حيث دائماً تكون أكثر أمناً وأسرع وأرخص لتجهيز كل شيء في المنزل. |
Tıbbi araştırma, uzay keşfi, parçacık fiziği, benim çalıştığım yer olan CERN'deki araştırmalar, mühendislik ve hatta sanat ve insani bilimler. Tüm bunlar, minik sarı kürecik ile gösterilen 3,3 milyarlık, Bilim Bütçesi ile fonlanıyor. Sol üstteki mini kürecik. | TED | بدئا من الأبحاث الطبية ، و حتى استكشاف الفضاء حيث أعمل ، في سيرن في جنيف ، سويسرا ، الفيزياء الجزيئية ، الهندسة ، و حتى الفنون و العلوم الإنسانية يتم دعمها من الميزانية المخصصة للعلم ، و اللتي تبلغ فقط 3.3 مليار ، هذه الدائرة الصفراء الصغيرة حوالي الدائرة البرتقالية في أعلى يسار اللوحة |