"ve intikam" - Translation from Turkish to Arabic

    • والإنتقام
        
    • ويسعى للثأر
        
    • والتعطش للانتقام
        
    • وانتقام
        
    • و الأنتقام
        
    • وإنتقامى
        
    • و الإنتقام
        
    • والانتقام
        
    Hoşgörüsüzlük, ayrımcılık ve intikam devrim sonrası ikonlar haline geldi. TED التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة
    İnsanlığa güvenmek istemiyorsunuz, çünkü eğer güvenirseniz, nefret ve intikam üzerine kurduğunuz bir düşünce sürekli kendinize söylediğiniz bir yalan nedeniyle, yıkılıp gidecek. Open Subtitles لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام
    Yani belediye başkanlığı silahlanma kanununu çıkarmıyor bu adam ailesini kaybediyor ve intikam alıyor. Open Subtitles إذًا مجلس المدينة لم يوافق على قانون لحد حيازة السلاح وفقد هذا الرجل أسرته كاملة ويسعى للثأر.
    Hırs ve intikam insanı bitirir, kül eder. Open Subtitles الطموح والتعطش للانتقام هو ما يدمّر الإنسان.
    Onun kalbi nefret ve intikam dolu. Budist aydınlanmasını anlayamaz. Open Subtitles هناك كراهية وانتقام في هذا القلب لايمكنه استيعاب الأمور الخيّرة
    Hayır ama Thomas ağabeyin Quentin'i içeri attırdı ve intikam güçlü bir cinayet sebebidir. Open Subtitles لا, لا أعتقد ذلك لكن (توماس) وضع أخيك (كوينتين) في السجن و الأنتقام هوَ دافع قوي جداً
    Gerekçelerinizle öfkemi ve intikam duygularımı yatıştırmamı istemeyin. Open Subtitles أن أكبح غضبى وإنتقامى لأسبابك أنت
    aşk ve intikam hissediyorum. Open Subtitles يا رجل , أستطيع الإحساس بالحب و الإنتقام
    Eğer öfke ve intikam ateşi, okyanusu bile çorak bir çöle dönüştürüyorsa o zaman gerçek aşkın ateşi de burada çiçeklerin açmasını sağlar. Open Subtitles اذا استطاع الغضب والانتقام ان يحول المحيط الى ارض قاحلة فالحب يستطيع ان يزهر هذه الارض
    Vandalizm,gizlenme, politik ifade... işe yaramak ve intikam. Open Subtitles هناك تخريب ، وإخفاء الجريمة .. ودافع سياسي الربح والإنتقام
    Para, hırs ve intikam. Bu yönde düşünmeye çalış. Open Subtitles المال ، العاطفة ، والإنتقام حاولي أن تفكري
    Şiddete yatkınlık ve intikam duygusu genetik olarak aktarılmaz. Open Subtitles لا يهم, العنف والإنتقام لا ينتقل بالوراثة
    - Korku, kin, kıskançlık ve intikam duygularım azınca. Open Subtitles فقد عندما يستعدي ذلك الخوف، الحقد، الغيرة، والإنتقام
    Yani belediye başkanlığı silahlanma kanununu çıkarmıyor bu adam ailesini kaybediyor ve intikam alıyor. Open Subtitles إذًا مجلس المدينة لم يوافق على قانون لحد حيازة السلاح وفقد هذا الرجل أسرته كاملة ويسعى للثأر.
    Suikastçılar ve intikam melekleri hakkında bağırıyordun. ...ve sonra ses seda yoktu. Open Subtitles تصرخين بشأن قتلة وانتقام ملائكة وبعد ذلك...
    Lanetler ve intikam? Open Subtitles اللعنات و الأنتقام ؟
    Serinkanlı gerekçelerinizle öfkemi ve intikam duygularımı yatıştırmaya heveslenmeyin. Open Subtitles أن أكبح غضبى وإنتقامى لأسبابك أنت
    Biraz kin ve intikam görmek istiyorum. Open Subtitles تصرف بقليل من الحماقة و الإنتقام
    Nereye gidersek gidelim ne kadar uzağa kaçarsak kaçalım güç ve intikam peşinde olanlar bizi bulur. Open Subtitles أنّى ذهبنا ومهما ابتعدنا، فأولئك الساعين للقوّة والانتقام سيطاردوننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more