"ve kötü haber" - Translation from Turkish to Arabic

    • والأخبار السيئة
        
    • وأخبار سيئة
        
    Kutsal Kitap'ın söylediği gibi, "İyi haber kalır ve kötü haber duyulmayı reddeder." Open Subtitles فكما يقول الكتاب المقدس "الأخبار الجيدة، ستبقى "والأخبار السيئة سترفض المغادرة. "
    ve kötü haber ise "Güven"in elinde tamamen çalışır durumda bir Alkesh var. Open Subtitles والأخبار السيئة هي , " تراست " الآن لديهم سفينة " الكاش " بكامل وضائفها
    ve kötü haber, uyuşturucu satıcımız Banner'in kokain aldığı çocuk. Open Subtitles والأخبار السيئة حول تاجر المُخدّرات... الرجل الذي كان (بانير) يشتري الكوكايين منه أحضر (تشو) الاسم.
    Lütfen, bana bir yerlere vardığımızı söyle. İyi haber ve kötü haber var. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك توصلت الى شئ هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Bilirsin, şu iyi haber ve kötü haber günlerinden. Open Subtitles كما تعلم ، واحد من هذه الأيام التى تكون بها أخبار جيدة وأخبار سيئة
    Walter'ın gemisinin detaylı görüntülerini inceledim ve kötü haber teknenin yarısı ve Ethel Mer-man'dan kalanlar okyanusun dibinde. Open Subtitles لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر)، والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط.
    İyi ve kötü haber. Open Subtitles حسناً. هناك أخبار سارة، وأخبار سيئة.
    - İyi ve kötü haber. Open Subtitles - أخبار جيدة وأخبار سيئة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more