Bak, oradaki kimse o adama ve küçük kızına yardım etmezdi. | Open Subtitles | أنظر, ليس هناك أي احد سوف يساعد ذلك الرجل وأبنته الصغيرة |
Bileti alır ve küçük yılana bakarsınız, ama onu eve götürmezsiniz. | Open Subtitles | تقتنين تذكرة، تنظرين إلى الأفاعي الصغيرة لكن لا تحملينها إلى المنزل |
Ve onları büyük köpeklere ve küçük köpeklere dönüştürmeye başladık. | TED | وبعدها بدأنا بتحويلهم إلى كلاب كبيرة و إلى كلاب صغيرة |
Gösteri için büyük bir dosya ve küçük bir dosya ve sadece birini sildi. | Open Subtitles | سميك للعرض والصغير معه ولو مسحت واحداَ فقط |
Küçüklüklerinde birbirlerine büyük ve küçük olan diye seslenirlermiş. | Open Subtitles | عندما كانوا صغارا كانوا ينادون بعضهما البعض بـ الكبيرة والصغيرة. |
Olmayan sisteme güvendiğim için karım ve küçük kızım öldü. | Open Subtitles | زوجتي وإبنتي الصغيرة ماتوا لأنني وثقت بنظام ليس له وجود |
karnının üzerindeki küçük irinli sivilcemsi şeyleri ve küçük kraterleri görüyorsunuz değil mi? | Open Subtitles | أترى كل هذه البثور المتقيحة الصغيرة والفوهة الصغيرة , كل شئ انها البطن؟ |
Kıyının uzak taraflarında gemiden atlamışlar ve küçük ev turlarına başlamışlar. | Open Subtitles | لقد استقلّوا السفينة بمُوازاة الساحل وهم في جولتهم الصغيرة إلى وطنهم |
ve küçük gruplar kazalara ve talihsizliklere daha açıktır. | TED | والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. |
Burası taştan örülmüş beyaz evlerden ve küçük dar sokaklardan ibaret. | Open Subtitles | مفيش حاجة أكثر مِنْ صخور مَهْجُورة، بيت أبيض وشوارع ضيّقة صغيرة. |
Tek gördüğüm plastik meyveler ve küçük şapkalı şişko adamlar. | Open Subtitles | كل ما أراه فاكهة من البلاستك ورجال سمان بقبعات صغيرة |
Bu adamlar ve küçük bir güvenlik gücüyle gel, beni al. | Open Subtitles | عليك بإحضار هؤلاء الرجال مع قوة صغيرة ، ثم تأتي لتأخذني |
Artık böylece üç kişilerdi, Doaa,Bassem ve küçük Malek. | TED | الآن أصبحوا ثلاثة، "دعاء"، "باسم" والصغير " مالك" |
Sadece ben ve küçük Maxie | Open Subtitles | أنا والصغير ماكسي سوف نكون رائدين |
Ben bu macerayı anlayamam bütün büyük ve küçük yaratıkları el üstünde tutan bir adamı, onların katliamından kâr sağlamaya itecek şey ahlaki yozlaşmadır. | Open Subtitles | أنا ببساطة لا يمكن فهم هذه الرحلة و التحويلات المعنوية اللازمة لتغيير رجل يرعى كل المخلوقات الكبيرة والصغيرة |
Hızlı ve küçük titreşimler, tiz ve alçak tonlarda ses üretirken, yavaş ve büyük titreşimler derin ve ağır sesler üretir. | TED | الاهتزازات السريعة والصغيرة تنتج نغمات عالية النبرة، هادئة، في حين أن الاهتزازات البطيئة والكبيرة تنتج همهمة عميقة الخوار. |
Bu, biliyorsunuz, sadece küçük bir tarih ve küçük bir vergiden düşülebilir bağış olduğunu, size bayan teklif maç, biliyorum. | Open Subtitles | إنه فقط ، تعلم ، موعد صغير و تبرع بمبلغ معفى من الضرائب تعلم ، لتطابق عرض سيدتك |
Çözülmesi gereken büyük ve küçük sorunlar var çözmesi için bir başkasını bekleyemeyiz. | Open Subtitles | هنالك مشاكل كبيرة وصغيرة تحتاج إلى الحل ولا نستطيع الإنتظار ليحلها شخص آخر |
Ama geride annesi, babası ve küçük erkek kardeşi var. | Open Subtitles | لكن أمه و أباه موجودان هناك بالاضافة الى أخيه الصغير |
Hey, belki de hepiniz çocukla yaşarsınız. - Şey gibi olur "3 Adam ve küçük Bayan." - Evet. | Open Subtitles | أضيفوا إليكم الطفل، على شاكلة "ثلاثة رجال ورضيعة" |
Gerçekten çok sevimliydiler. Çok şirindiler. Küçük kepler ve küçük çantalar. | Open Subtitles | أشياء صغيرة لطيفة جداً أَعني، بعض الأغطية و بعض الأكياس الجيدة |
Biraz uğraştırdı ama insan derisi, insan saçı, keten, kül ve küçük büyük tüm parçalarda tuz, biber, toz ve polen bulunduğunu saptadım. | Open Subtitles | لقد أستغرقني ذلك وقتا لكنني عزلت جلد إنسان.. شعر إنسان، وبعض الوبر رماد التبغ، كبير وصغير.. ملح، فلفل، تراب وغبار طلع |
ve küçük bir parça şeklinde değil, aksine, bam! | Open Subtitles | وليس ببطء, لكن... . بام. |
ve küçük bir kilise katı vardı. | Open Subtitles | ولعابي على الحصير يسيل... |
Şimdi onu ve küçük arkadaşlarını.. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أن نأتي به هو ورفاقه |
Başları kesiyorsun, ve küçük küçük doğruyorsun. | Open Subtitles | لا أريد الجذور قم بتقطيعها لأجزاء |
Bebeklere ve küçük çocuklara bakarsak çok farklı bir şey görüyoruz. | TED | أما إذا نظرنا إلى الأطفال الرضع وصغار السن، فسنرى شيئا مختلفا جداً. |