"ve küçük" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصغيرة
        
    • صغيرة
        
    • والصغير
        
    • والصغيرة
        
    • صغير و
        
    • وصغيرة
        
    • الصغير
        
    • ورضيعة
        
    • و بعض
        
    • وصغير
        
    • وليس ببطء
        
    • ولعابي
        
    • كل ما علينا فعله أن نأتي
        
    • لا أريد الجذور
        
    • وصغار
        
    Bak, oradaki kimse o adama ve küçük kızına yardım etmezdi. Open Subtitles أنظر, ليس هناك أي احد سوف يساعد ذلك الرجل وأبنته الصغيرة
    Bileti alır ve küçük yılana bakarsınız, ama onu eve götürmezsiniz. Open Subtitles تقتنين تذكرة، تنظرين إلى الأفاعي الصغيرة لكن لا تحملينها إلى المنزل
    Ve onları büyük köpeklere ve küçük köpeklere dönüştürmeye başladık. TED وبعدها بدأنا بتحويلهم إلى كلاب كبيرة و إلى كلاب صغيرة
    Gösteri için büyük bir dosya ve küçük bir dosya ve sadece birini sildi. Open Subtitles سميك للعرض والصغير معه ولو مسحت واحداَ فقط
    Küçüklüklerinde birbirlerine büyük ve küçük olan diye seslenirlermiş. Open Subtitles عندما كانوا صغارا كانوا ينادون بعضهما البعض بـ الكبيرة والصغيرة.
    Olmayan sisteme güvendiğim için karım ve küçük kızım öldü. Open Subtitles زوجتي وإبنتي الصغيرة ماتوا لأنني وثقت بنظام ليس له وجود
    karnının üzerindeki küçük irinli sivilcemsi şeyleri ve küçük kraterleri görüyorsunuz değil mi? Open Subtitles أترى كل هذه البثور المتقيحة الصغيرة والفوهة الصغيرة , كل شئ انها البطن؟
    Kıyının uzak taraflarında gemiden atlamışlar ve küçük ev turlarına başlamışlar. Open Subtitles لقد استقلّوا السفينة بمُوازاة الساحل وهم في جولتهم الصغيرة إلى وطنهم
    ve küçük gruplar kazalara ve talihsizliklere daha açıktır. TED والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
    Burası taştan örülmüş beyaz evlerden ve küçük dar sokaklardan ibaret. Open Subtitles مفيش حاجة أكثر مِنْ صخور مَهْجُورة، بيت أبيض وشوارع ضيّقة صغيرة.
    Tek gördüğüm plastik meyveler ve küçük şapkalı şişko adamlar. Open Subtitles كل ما أراه فاكهة من البلاستك ورجال سمان بقبعات صغيرة
    Bu adamlar ve küçük bir güvenlik gücüyle gel, beni al. Open Subtitles عليك بإحضار هؤلاء الرجال مع قوة صغيرة ، ثم تأتي لتأخذني
    Artık böylece üç kişilerdi, Doaa,Bassem ve küçük Malek. TED الآن أصبحوا ثلاثة، "دعاء"، "باسم" والصغير " مالك"
    Sadece ben ve küçük Maxie Open Subtitles أنا والصغير ماكسي سوف نكون رائدين
    Ben bu macerayı anlayamam bütün büyük ve küçük yaratıkları el üstünde tutan bir adamı, onların katliamından kâr sağlamaya itecek şey ahlaki yozlaşmadır. Open Subtitles أنا ببساطة لا يمكن فهم هذه الرحلة و التحويلات المعنوية اللازمة لتغيير رجل يرعى كل المخلوقات الكبيرة والصغيرة
    Hızlı ve küçük titreşimler, tiz ve alçak tonlarda ses üretirken, yavaş ve büyük titreşimler derin ve ağır sesler üretir. TED الاهتزازات السريعة والصغيرة تنتج نغمات عالية النبرة، هادئة، في حين أن الاهتزازات البطيئة والكبيرة تنتج همهمة عميقة الخوار.
    Bu, biliyorsunuz, sadece küçük bir tarih ve küçük bir vergiden düşülebilir bağış olduğunu, size bayan teklif maç, biliyorum. Open Subtitles إنه فقط ، تعلم ، موعد صغير و تبرع بمبلغ معفى من الضرائب تعلم ، لتطابق عرض سيدتك
    Çözülmesi gereken büyük ve küçük sorunlar var çözmesi için bir başkasını bekleyemeyiz. Open Subtitles هنالك مشاكل كبيرة وصغيرة تحتاج إلى الحل ولا نستطيع الإنتظار ليحلها شخص آخر
    Ama geride annesi, babası ve küçük erkek kardeşi var. Open Subtitles لكن أمه و أباه موجودان هناك بالاضافة الى أخيه الصغير
    Hey, belki de hepiniz çocukla yaşarsınız. - Şey gibi olur "3 Adam ve küçük Bayan." - Evet. Open Subtitles أضيفوا إليكم الطفل، على شاكلة "ثلاثة رجال ورضيعة"
    Gerçekten çok sevimliydiler. Çok şirindiler. Küçük kepler ve küçük çantalar. Open Subtitles أشياء صغيرة لطيفة جداً أَعني، بعض الأغطية و بعض الأكياس الجيدة
    Biraz uğraştırdı ama insan derisi, insan saçı, keten, kül ve küçük büyük tüm parçalarda tuz, biber, toz ve polen bulunduğunu saptadım. Open Subtitles لقد أستغرقني ذلك وقتا لكنني عزلت جلد إنسان.. شعر إنسان، وبعض الوبر رماد التبغ، كبير وصغير.. ملح، فلفل، تراب وغبار طلع
    ve küçük bir parça şeklinde değil, aksine, bam! Open Subtitles وليس ببطء, لكن... . بام.
    ve küçük bir kilise katı vardı. Open Subtitles ولعابي على الحصير يسيل...
    Şimdi onu ve küçük arkadaşlarını.. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نأتي به هو ورفاقه
    Başları kesiyorsun, ve küçük küçük doğruyorsun. Open Subtitles لا أريد الجذور قم بتقطيعها لأجزاء
    Bebeklere ve küçük çocuklara bakarsak çok farklı bir şey görüyoruz. TED أما إذا نظرنا إلى الأطفال الرضع وصغار السن، فسنرى شيئا مختلفا جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more