"ve kimya" - Translation from Turkish to Arabic

    • والكيمياء
        
    Yani, bu beni erkenden matematik ve kimya alanlarına itti. TED لذلك، في وقت مبكر جدًا، دخلت مجال الرياضيات والكيمياء.
    Biz, bu uçsuz bucaksız evrende enerji ve madde ve kimya ve fizik evreninde yalnız mıyız? TED هل نحن وحيدون في ذلك الكون الواسع من الطاقة والمادة والكيمياء والفيزياء ؟
    Bunun sonucunda, astronomi ve kimya yakın akrabalardır diyebiliriz. TED وبالتالي، فإن علم الفلك والكيمياء تربطهم علاقة وثيقة.
    Yani şimdi biyoloji ve kimya labarotuarlarını gerçek anlamda minyatürleştirip mikro-sıvısal çiplere aktarabiliyoruz. TED لذا، الآن، يمكنك تصغير مختبرات الطب والكيمياء إلى رقائق موائع جزيئية.
    Defterimde "tarih'" ve "kimya" kelimelerini yanlış yazmıştım. Open Subtitles حصلت على أخطاء إملائية في التاريخ والكيمياء في كتاب التمارين الخاص بي
    Yeni bir işim var. Lisede öğretmenim. Japonca ve kimya dersi veriyorum. Open Subtitles أنا أدرس في مدرسة ثانوي اليابانية والكيمياء
    Fizik ve kimya bilir... ama bir türlü ona felsefe öğretemiyorum. Open Subtitles يعرف الفيزياء والكيمياء لكني أعجز عن تعليمه الفلسفة
    Geometri, cebir, trigonometri ve kimya çalışıyorum. Open Subtitles لذا أنا أخذُ الهندسه والجبر وعلم المثلثات والكيمياء
    Senin hayatın kadar heyecanlı olmadığını biliyorum, yasak aşk öğle yemeği ve kimya dersi arasında içini yakan arzular gibi. Open Subtitles انا اعلم أنها ليست ممتعة مثل حياتك كتحليل حُبٍ مُحرم وحرق الرغبة بين الغداء والكيمياء
    Aptal polislerin gezmesine izin verdiniz ama benim asıl branşım fizik ve kimya. Open Subtitles لا بأس بكِ بأن تتركي الشرطة الأغبياء يدخلون، ولكن أنا متخصص في الفيزياء والكيمياء ورأيت أمور كثيرة،
    Sanat Tarihi ve kimya bölümlerinden dereceyle mezun oldum ve Londra Üniversitesi'nden de Gelişmiş Suçlar alanında dereceli diplomam var. Open Subtitles لدى دراسات فى تاريخ الفن والكيمياء "ودبلوم من جامعة " لندن بالإمتيازِ ، في علم الإجرام المتقدم
    "Pata şöv." Pasta okulu için Fransızca ve kimya dersleri mi? Open Subtitles الفرنسيّ والكيمياء لمدرسة معجنّات؟
    Fizik ve kimya kanunlarına tabii idiler. Open Subtitles كانت تتبع قوانين الفيزياء والكيمياء
    Biyoloji ve kimya dalında doktoram var. Open Subtitles لدي دكتوراة في الأحياء والكيمياء
    Mesela biyoloji ve kimya insanları öldürmek için yeni yollar bulmak yerine daha çok yeni ilaçlar ve yeni tedaviler için kullanılır, çünkü biyologlar ve kimyagerler biyolojik ve kimyasal silahların yasaklanması için çok direndiler TED على سبيل المثال: الأحياء والكيمياء تُستخدم عادةً في العلاج والأدوية الجديدة أكثر من استخدامها في الطرق الجديدة لقتل البشر. لأن علماء الأحياء والكيمياء حاربوا بقوة وبنجاح لحظر وإدانة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more