"ve korkunç" - Translation from Turkish to Arabic

    • ومخيف
        
    • و مخيف
        
    • وفظيعة
        
    • ورهيبة
        
    • ومخيفاً
        
    • ومريعة
        
    • وفظيع
        
    • والمخيفة
        
    • والهرصور المرعبة
        
    • ورهيب
        
    • ومخيفة
        
    • ومرعبة
        
    Çünkü o güçlerin neler yapabildiğini gördüm. Karanlık, tehlikeli ve korkunç bir yol. Open Subtitles لأني رايت ما تستطيع هذه القوى فعله انه مكان مظلم خطر ومخيف
    Bu onun için utanç verici ve korkunç. Open Subtitles بالنسبة له انه امر محرج و مخيف
    Ama uzun ve korkunç bir savaştan sonra barış ve ahenk yeniden sağlandı. Open Subtitles لكن بعد معركة طويلة وفظيعة السلام والإنسجام مرة أخرى أعاد
    1327 yılının sonunda gençliğimde şahit olduğum olağandışı ve korkunç olaylarla ilgili tüm olup biteni bu parşömene yazıp bırakıyorum. Open Subtitles أنا الآن بصدد كتابة شهادتي على رق الكتابة هذا بخصوص أحداث عجيبة ورهيبة كنت شاهداً عليها في فترة شبابي
    Suçluluk duygusu, dünyayı onun için garip ve korkunç bir yer haline getiriyordu. Open Subtitles شعورها بالذنب جعل عالما .. غريباً ومخيفاً
    "Dikkat, bu gece acayip ve korkunç bir ziyaretçiniz olacak." Open Subtitles "حذارِ, لتلقينّ الليلة زيارةً غريبةً ومريعة"
    Bu tarz şeylerin senin açından garip ve korkunç olduğunu... Open Subtitles هذا النوع من الأشياء محرج وفظيع جداً كما تعلمي من ناحيتك يجب أن يكون
    Kendine güvenerek başlarsın ama içine girdiğin an düşündüğün gibi olmadığını ve korkunç olduğunu anlarsın. Open Subtitles تمشي بكل ثقة ومن ثم ماذا تحصل عليه انه ليس ما فكرت به ومخيف
    Dışarısı çok büyük ve korkunç, değil mi? Open Subtitles أنه عالم كبير ومخيف بالخارج , أليس كذلك؟
    Yapma, çocuk! Bayan Crabtree'yi duydun, dışarıda büyük ve korkunç bir canavar var. Open Subtitles (لا يا فتى، سمعت ما قالته السيّدة (كرابتري يوجد وحش ضخم ومخيف في الخارج
    Büyük ve korkunç görünüyor. Open Subtitles يبدو كبيراً و مخيف
    Porsuk soylu ve korkunç bir hayvandır ama konu bu değil. Open Subtitles الغرير حيوان نبيل و مخيف
    Porsuk soylu ve korkunç bir hayvandır ama konu bu değil. Open Subtitles الغرير حيوان نبيل و مخيف
    Karanlık ve korkunç yerlere gireriz. Yalnız ve korkmuş olarak. Open Subtitles نحن نحقق بأماكن مظلمة وفظيعة بمفردنا والخوف يتملكنا
    Ve sizin karşılaşmanız... öylesine rastgele ve korkunç oldu. Open Subtitles والطريقة التي تقابلتم بها كانت.. ؟ عشوائية وفظيعة
    Bu elbette küstahça ve korkunç bir yalandı. Open Subtitles ،لقد كانت، بالطبع .كذبة وقحة، ورهيبة
    Bugünkü olay ne kadar hazin ve korkunç olsa da, bunu aşacağız. Open Subtitles رغم أن الكارثة التى نواجهها اليوم خطيرة ورهيبة... فسوف نتخطاها
    Beni ahlaksız ve korkunç biri yaptığını biliyorsunuz. Open Subtitles تعرفون أن مفعوله يجعلني لئيماً ومخيفاً.
    Diğerleri iskorbüt hastalığından öldü. Yavaş ve korkunç bir şekilde. Open Subtitles والبقية ماتوا جراء "البثع"، ميتة بطيئة ومريعة.
    Gezegen baya muhteşem birşey, büyük ve korkunç, ve büyük ve muhteşem ve bizim hiç bilmediğimiz onlarca şey yapıyor. TED وبالتالي فالكوكب أمر مدهش للغاية، تعرفون، إنه ضخم وفظيع -- وضخم ورائع، ويقوم بكل أنواع الأشياء التي لا نعرف بخصوصها أي شيء.
    Ve karanlıktan ve korkunç yerderden bir süre uzak dur, olur mu? Open Subtitles وابقي بعيدة عن الأماكن المظلمة والمخيفة لفترة، ستفعلين هذا؟
    Noel Baba Woody, köylü, babişko Ren geyiği, bebek Ren geyiği, ve korkunç Kedicikarus. Open Subtitles (وودي) نويل، قروي، الرنة الكبير، الرنة الصغيرة والهرصور المرعبة
    Ama Mars'a ve diğer Tanrılara eşini ve kızını bu dünyadan ayıranlardan hızlı ve korkunç bir intikam almaları için dua edeceğim. Open Subtitles ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو زوجته وابنته من هذا العالم
    Şehre geldiğinden beri, masum bir adam şok edici ve korkunç bir şekilde öldürüldü. Open Subtitles منذ أن وصل للمدينة، قتل رجل بريء بطريقة صادمة ومخيفة.
    Çok berbat, uygunsuz, cinsiyetçi ve korkunç. Open Subtitles إنها.. سيئة وغير ملائمة، إنها جنسية ومرعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more