"ve korkuyu" - Translation from Turkish to Arabic

    • والخوف
        
    • والرعب
        
    Kızının yatağının yanında durdun stresi ve korkuyu bırakıp hayatının iyi yönünü gördün. Open Subtitles وقفت عند فراش ابنتنا ونسيت الضغط والخوف وركزت على ما هو جيد في حياتك
    Endişe ve korkuyu veda et. Âmin. Hayır, kusura bakmayın. Open Subtitles قولي وداعا للقلق والخوف أتمنى ذلك لا,انا اسفه
    Benim için çok büyük hissettiren dünyaya, küçücük yaşamımı oymaya çalışırken hissettiğim anksiyete ve korkuyu ifade edemememi hatırladım. TED وأتذكر أنني لم أستطع التكلم بوضوح عن القلق والخوف اللذين ملآني كلما حاولت نحت حياتي الصغيرة جدا في عالم بدا أكبر بكثير بالنسبة لي.
    Samimiyeti ve korkuyu görüyor musunuz? Open Subtitles أترون الجدية والخوف والإلتزام؟
    Efendim, gürültüyü ve korkuyu nereye gidersem oraya götürürüm ben. Open Subtitles سيدي، أنا أجلب الضوضاء والرعب أينما أذهب.
    Havaifişek Yani, acıyı ve korkuyu, gerçekten... iyi yansıtmışsın. Open Subtitles بجدية , وكانك فعلا حملت ال ألم والخوف
    Bazıları tecrit ve korkuyu atlatmalarını sağlayan şeyin basit bir düşünce olduğunu söylüyor. Open Subtitles قال بعضهم أن فكرة واحدة ما برحت عقولهم أثناء الوحدة والخوف...
    Olay da bu zaten, kaygıyı ve korkuyu arttırmak. Open Subtitles وهذا هو المهم.. للحث على القلق والخوف
    Parti Denetçisi olduğunda Underwood sindirmeyi, kabadayılığı ve korkuyu kullanmasıyla tanınıyordu. Open Subtitles خلال فترة عمله كمطبق لقوانين الحزب" "عرف (أندروود) باستغلاله للترهيب والخوف
    Yalnızca coşku ve korkuyu hissetmeni sağlayacağım! Open Subtitles سأجعلك تحس بالنشوة والخوف
    Havaifişek Yani, acıyı ve korkuyu, gerçekten... iyi yansıtmışsın. Open Subtitles وكانك فعلا حملت ال ألم والخوف
    Öfkeyi ve korkuyu. Open Subtitles ..الغضب .والخوف
    Poe'nun hikayeleri şiddet ve korkuyu; aşkın, kederin ve suçluluğun paradoks ve gizemlerini basit yorumlar ve kesin ahlaki mesajlar vermeden açıklamak için kullanıyor. TED تستخدم قصص "بو" العنف والرعب لتستعرض المفارقات والخفايا المتعلقة بالحب، والأسى، والذنب، وتكف في الوقت ذاته عن وضع تفسيرات بسيطة أو رسائل أخلاقية واضحة.
    Şok ve korkuyu bütünüyle açığa çıkarmak için. Open Subtitles لاطلاق الصدمة والرعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more