"ve kraliçe" - Translation from Turkish to Arabic

    • والملكة
        
    • و الملكة
        
    • وملكة
        
    • و ملكة
        
    • ملك و
        
    • أو الملكة
        
    Her yıl doğum gününde, kral ve Kraliçe binlerce feneri gökyüzüne salarmış. Open Subtitles بكل عام وفي توقيت ميلادها يُطلق الملك والملكة آلاف الفوانيس في السماء
    Bir zamanlar, Uzaklardaki Krallık'ta kral ve Kraliçe güzel bir kız bebeğe kavuştu. Open Subtitles في قديم الزمان في مملكة بعيدة جداً جداً الملك والملكة رزقوا بطفلة جميلة
    Jason ve Kraliçe ariadne alt kasabaya kaçmış söylentiler var. Open Subtitles هناك شائعات بأن جيسون والملكة أريادن هربوا إلى المدينة أقل.
    Kral ve Kraliçe asla uyumazdı. Sadece sevişirlerdi. Open Subtitles و لكن الملك و الملكة لم يناما قط لقد كان يمارسان الحب فقط
    Yarın Kış Kralı ve Kraliçe'si adaylarını duyaracaklarına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنهم سيعلنون ترشيحات لملك وملكة الشتاء غداً
    Dışarı giderler, besin getirirler, yuva kazarlar... ...ve Kraliçe bir daha asla dışarı çıkmaz. TED يخرجون، ثم يقومون بإحضار الطعام، ومن ثم يحفرون العش، والملكة لا تخرج مرة أخرى على الإطلاق.
    Annemle babam mezuniyet balosunda kral ve Kraliçe seçilmiş. Open Subtitles هي وأبي كانوا الملك والملكة في حفل التخرج
    Doğum gününü kutlamak için, Kral ve Kraliçe göğe uçan bir kandil göndermiş. Open Subtitles للإحتفال بمولدها قام الملك والملكة بإطلاق فوانيس طائرة في السماء
    ... şimdi, kral ve Kraliçe geleneksel... Open Subtitles حسنا كارا وسارة من التقليدى الآن للملك والملكة
    Yeni kral ve Kraliçe balaylarında nereye gidecek? Open Subtitles و اين سيسافر الملك والملكة المنتظرين فى شهر العسل؟
    Şimdi olmaz. Kocası George Boleyn ve Kraliçe hakkında bildikleri varmış. Open Subtitles عِنْدَها أخبارُ زوجِها، جورج بولين والملكة.
    Günler günleri, yıllar yılları kovalayınca, kral ve Kraliçe daha ümitsiz çözümlere başvurmak zorunda kalmış. Open Subtitles لكن طالت الأيام إلى سنوات، فلجأ الملك والملكة للبحث عن حلّول بديلة.
    Sayende kral ve Kraliçe ülkelerini bana devretti. Open Subtitles الفضل يعود لك، الملك والملكة تنازلا عن مملكتهما لي.
    Şimdi, kral ve Kraliçe taç taktıktan sonra dans edecekler. Open Subtitles الآن, هل يمكن للملك والملكة رجاءً أن يشقا طريقهما
    Ailesi, kral ve Kraliçe, krallığı yönetmekte sorun yaşadıkları için, onun sırtına çok fazla sorumluluk yüklemiş. Open Subtitles والداها الملك والملكة وضعوا اسلوب ضغط كثير جداً عليها
    Kral George ve Kraliçe Mary'nin çay daveti üzerine... Open Subtitles ليقبل دعوة على الشاي من الملك جورج و الملكة ماري
    Burada, İsveçteki ve hemen tüm Avrupa'dan taraftarlar ve hatta kral ve Kraliçe Güney Amerika'lıları alkışlıyorlar.. Open Subtitles الجماهير هنا من السويد و كل اوروبا و حتى الملك و الملكة يصفقون لامريكا الجنوبية
    Şimdi her beyefendiden, bugün beraber gelmediği bir hanımefendiyi, Kral ve Kraliçe'nin Valsi'ne davet etmesini rica ediyorum. Open Subtitles أود أن أطلب من كل رجل محترم أن يدعو سيدة لم يرافقها في هذه الأمسية حتى يرقص معها رقصة الملك و الملكة
    İnsanlar bu resme baktığında bir kral ve Kraliçe görüyorlar. Open Subtitles عندما ينظر الناس لهذه اللوحة يرون ملكاً وملكة
    Kral ve Kraliçe için oy verilecek. Open Subtitles فقط عليكم الجلوس من فضلكم، لأننّا سنبدأ التصويت لأختيار ملك و ملكة الحفلة.
    Yoksa benim de annem ve Kraliçe gibi sırtım ağrır. Open Subtitles ماعدا انني سأنتهي بالطعن من وراء الظهر مثل امي أو الملكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more