Evet, benim planım Ve maalesef ki partnerlerimi onları duyurmama müsaade edecek noktaya getiremedim, bunu bir sabit uydu ile yapmak. | TED | وكانت خطتي هي، وللأسف لم أستطع إقناع شركائي بهذه النقطة لأقول لهم، بأنه علينا فعل ذلك بقمر صناعي ثابت. |
Fakat Dreyfus o rütbedeki tek Musevi subaydı Ve maalesef ki Fransız ordusu o sırada fazlaca Musevi karşıtıydı. | TED | لكن درايفوس كان الضابط اليهودي الوحيد بهذه الرتبة في الجيش وللأسف في هذه الوقت، الجيش الفرنسي كان جد معاد للسامية. |
Ve maalesef bu sayılar gösteriyor ki evinizde iki kopyacı var. | Open Subtitles | ولسوء الحظ , هذه الأرقام يبين بأن لديك غشاشين يعيشان في بيتك |
Ve biz alternatif enerji kaynakları bulana kadar madenler çökecek, savaşlar çıkacak Ve maalesef bize enerji sağlamak adına ölen insanlar işin yan etkisi olarak görülecek. | Open Subtitles | وحتى نجد مصدر طاقة بديلة الألغام ستوضع والحروب سوف تقوم ولسوء الحظ |
Sweetu'nun ablası, Ve maalesef annemin en iyi arkadaşı ve is ortağı. | Open Subtitles | اخت سويتو الكبرى وللاسف لديها مشاكلها ايضا |
Ve maalesef benim fobilerim yüzünden, asla fiziksel olarak yankılaşamayız. | Open Subtitles | و للأسف ، و بسبب وساوسي لا نستطيع أبداً أن نصبح حميمين جسدياً ، أعلم |
Ve maalesef ailemizde zihinsel hastalık geçmişi var. | Open Subtitles | وللأسف هنالك وراثة للأمراض العقلية في العائلة |
Ve maalesef, güvenmen gereken kişi de sana güvenmiyor. | Open Subtitles | وللأسف الشخص الوحيد الذي يجب أن تثق به لا يثق بك على الإطلاق |
Ve maalesef o duyguyu tekrar yaşamak istersiniz. | Open Subtitles | وللأسف, هذا الشعور سيريد جسدك أن يشعر به مجددا |
Müşterilerin ne tarafa gitmeleri konusunda anlaşılabilir bir karışıklık var Ve maalesef, bunun açık bir cevabı yok çünkü, | Open Subtitles | من قبل العملاء عن أي جهة يسلكون، وللأسف لا توجد أجابة شافية ، بسبب عدم التيقن من السيولة المتوفرة من الدولار. |
Ve maalesef bu bu evdeki birini çok güvensiz yaptı. | Open Subtitles | وللأسف, فيهذاالمنزل, ذلك جَعَل أشخاصًا مُحَدَّدين يشعرونبِعَدَمِالآمان. |
Ve maalesef akademik staj yapıyorum. | Open Subtitles | وللأسف , أنا تحت الإختبار الأكاديمي |
Bu okuldaki öğretmenlerin işleri başlarından aşkın ve Ve maalesef ki birçoğu Sue gibi sanatın vakit kaybı olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | يعملون أكثر من طاقتهم ولسوء الحظ ، اكثرهم يتفق مع سو بأن الفنون هي مضيعة للوقت |
Ve maalesef alkolik değilim. Wade iyiymiş. | Open Subtitles | ولسوء الحظ أنا لست مدمناً على الكحول ويد بخير |
Ve maalesef balon tehlikede, o yüzden tek başına inmeni salık veriyorum. | Open Subtitles | ولسوء الحظ المنطاد معرض للخطر، لذا سأنصح بنزول منفرد. |
Çünkü bu ciddi yanıklar bizlere sıkıntı çıkardı, iş yükümüzü katladı Ve maalesef ölümcül izler bıraktı. | Open Subtitles | وهي تستغرق وقتا طويلا والكثير من العمل ولسوء الحظ تترك علامات في الجسم |
Sweetu'nun ablası, Ve maalesef annemin en iyi arkadaşı ve is ortağı. | Open Subtitles | اخت سويتو الكبرى وللاسف صديقة أمي المفضلة وشريكتها في المطعم |
Benim komşum Ve maalesef en iyi arkadaşım İki tane problemi var: | Open Subtitles | جارتى وللاسف اعز اصدقائى |
Benim komşum Ve maalesef en iyi arkadaşım İki tane problemi var: | Open Subtitles | جارتى وللاسف اعز اصدقائى |
Eğer büyük ve çirkin bir patlama olursa Ve maalesef, eğer içeride ajanlar varsa sivil kayıp sayılırlar. | Open Subtitles | إذا حدث انفجار كبير و للأسف هناك عملاء في الداخل و هم مجرد أضرار جانبية |
Muhtemelen söylentileri duymuşsunuzdur Ve maalesef doğrular. | Open Subtitles | أصغوا إليّ جميعكم وصلتكم الشائعات حاليّاً, و للأسف هي صحيحة |
Ve maalesef bende Çin'de yayınlanan her dergiye bir şeyler söylemez zorundayım. | Open Subtitles | و لسوء الحظ علي أن أقول سينشر الامر في كل صحيفة في الصين |