"ve meslektaşlarım" - Translation from Turkish to Arabic

    • وزملائي
        
    Halk oldukça meraklı ve meslektaşlarım Cuiver ve Sicard, İç İşleri Bakanı'ndan onu Paris'e nakletmek için izin aldı. Open Subtitles الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس.
    Çok teşekkür ederim, Bayanlar, baylar arkadaşlarım ve meslektaşlarım. Open Subtitles شكرا جزيلا أيها السيدات والسادة أصدقائي وزملائي
    Benim ve meslektaşlarım tarafından yapılan analizler ve daha da kötüsü sanırım işin teknik kısımlarını da kendi başlarına hallediyorlar. Open Subtitles التحاليل التي أقوم بها أنا وزملائي و ما هو أسوأ، أعتقد أنهم دبروا لتلك الاحداث بأنفسهم
    Ben ve meslektaşlarım, hep bu objelerin bir anlamda şu fikri özetlediğini düşündük, aslında devrim olmasına şaşmamalı. TED لقد اعتقدت دائمًا أنا وزملائي بأن هذه التماثيل، بشكل من الأشكال، لخصت الفكرة، كما تعلمون--لا عجب أن كانت هناك ثورة.
    Önceleri, arkadaşlarım ve meslektaşlarım. TED في البداية، كانوا أصدقائي وزملائي.
    Ben ve meslektaşlarım, yaklaşık 100 kişiyi bir beyin tarayıcısına soktuk, bunlar henüz âşık olmuş, henüz reddedilmiş ve uzun süredir aşk yaşayan insanlardı. TED أنا وزملائي وضعنا أكثر من مئة شخص في ماسح الدماغ أُناس سعداء وقعوا حديثا بالحب وأناس واجهوا الرفض بالحب وأُناس في الحب منذ مدة كبيرة.
    Beş yıldır, ben ve meslektaşlarım Prof. Calam ve Dr. Kim Cartwright, savaşı ve zorunlu göçü yaşayan ailelere destek olmak için uğraşıyoruz. TED لذا كنت أنا وزملائي على مدى الخمس سنين الماضية البروفيسور كالم والدكتور كيم كارترايت -- نعمل على إيجاد طرق تدعم العائلات التي عاشت مقاسي الحرب والنزوح.
    Ayrıca ben ve meslektaşlarım bir araştırma görevi verdik son beş yılda çekilen 1.700 filme bakılacak ve yatırımların ortalama geriş dönüş oranı araştırılacaktı -- yani o film ne kadar para kazanmış -- ve karşılaştırma için şu kişiler erkek mi, kadın mı ona bakılacaktı: yönetmen, yapımcı, senarist ve baş rol. TED أكثر من ذلك، أنا وزملائي قمنا بعمل دراسة بمقارنة 1700 فيلم من الخمس سنين الماضية والنظر إلى معدل العائدات من الاستثمار كم يحقق الفيلم إذا قام رجل أو امرأة بأخذ الأدوار التالية: مخرج، منتج، وممثل رئيسي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more