"ve refah" - Translation from Turkish to Arabic

    • والرخاء
        
    • ومزدهرة
        
    • و الرخاء
        
    • والازدهار
        
    • وإزدهار
        
    • والإزدهار
        
    • ومزدهر
        
    İkincisi iyi şans için. Üçüncüsü, barış ve refah için. Open Subtitles والثانيه ، لحسن الحظ ، والثالثة للسلام والرخاء.
    Huzur ve refah içinde yeni bir çağı selamlıyoruz. Open Subtitles دعونا نرحب بفترة جديدة من السلام والرخاء.
    Yeni kralın olgunluk dönemini görmesini ve Fransa'nın barış ve refah içinde olmasını istiyorum. Open Subtitles أنوي رؤية الملك الجديد من خلال نضجه وجعل فرنسا سالمة ومزدهرة.
    Bu kooperatifler kolektivist, temiz, eşitlikçi ve refah bir ortamla yeni toplumun temelleri olacaktı. Open Subtitles إن الجمعيات هذه عِماد مجتمع جديد جماعية, غير فاسدة, متساوية ومزدهرة...
    Führer'in barış ve refah hakkındaki vaadleri çöktü ve yıkım dışında geride hiçbir şey bırakmadı. Open Subtitles وعود الفيورر عن السلام و الرخاء الإقتصادي دُمِرت و ما تركت شيئاً سوى الدمار
    Bunların hepsi barış ve refah düzeninin birer parçası. TED كل تلك العناصر من أجل إحلال السلام والازدهار.
    Tüm kalbimle Kral'ın günahları için dua etmenizi sizinle sağlık ve refah içinde uzun yıllar yaşamasını dilerim. Open Subtitles أطلب منكم من كل قلبي أن تصلوا لسمو الملك وأن يعيش طويلا معكم في صحة وإزدهار
    Tarım toplumlarında yağmurun bereket ve refah getirmesi için, hareketlerle yapılan bir dua biçimi olarak geliştirildi. TED تم تطويره كحركة للصلاة للأمطار و الخصوبة والإزدهار الذي يعني المجتمع الزراعي
    Dengeli ve refah seviyesi yüksek bir ülke için gerekli olan, enstitüleri ve toplulukları inşa edemezsin onlarla. TED لايمكنها بناء والمؤسسات والمجتمعات من الضروري جدا لبلد مستقل ومزدهر.
    Aramızdaki yeni bir barış ve refah çağı için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أتطلع لعصر جديد من السلام والرخاء بيننا
    Hepimiz aynı şeyi istiyoruz, huzur ve refah. Open Subtitles ومرادنا واحد، إرساء السلام والرخاء.
    Asırlar süren barış ve refah Demir Taht'ta oturan bir Targaryen ve Kuzey'in Koruyucusu görevinde bir Stark ile sağlandı. Open Subtitles قرون من السلام والرخاء كان فيها فرد من آل (تارغاريان) يتربع على العرش وفرد من آل (ستارك) يخدمه كحاكم للشمال
    Gotham'da iş imkânları ve refah tarihi bir artış gösterdi ve vatandaşlar bunun keyfini çıkarıyor. Open Subtitles بينما تتمتع (غوثام) بفترة تاريخية في نمو فرص العمل والرخاء
    Şimdi bana şükret ki, Bayan Lonnigan uzun ve refah içinde yaşadı. Open Subtitles والفضل لي, السيّدة (لوننغان) عاشت حياة طويلة ومزدهرة
    Uzun ve refah dolu bir yaşam sürebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك عيش حياة طويلة ومزدهرة
    Huzur ve refah vardı. Open Subtitles مسالمة ومزدهرة
    Bu şehrin halkına bu anıtı armağan ediyoruz: "Barış ve refah" Open Subtitles إلى الناس فى المدينه نحن نهب هذا النصب التذكارى ( السلام و الرخاء )
    Bu şehrin halkına bu anıtı armağan ediyoruz: "Barış ve refah" Open Subtitles إلى الناس فى المدينه نحن نهب هذا النصب التذكارى ( السلام و الرخاء )
    Barış ve refah dolu bir gelecek! Open Subtitles عصر السلام و الرخاء
    Çocuğu reşit olduğunda, mutluluk ve refah getirmesi için ona geri getireceğine söz verdi. TED وعد بأن يعود عندما يصل الطفل للبلوغ، ليجلب له السعادة والازدهار.
    Wayne ismi; büyüme, güç ve refah kelimeleriyle eş anlamlı. Open Subtitles اسم واين هو مرادف لل النمو والقوة والازدهار.
    Huzur ve refah içindeki Nassau'ya. Open Subtitles من أجل إستقرار وإزدهار (ناسو)
    Birlikte Cumhuriyete barış ve refah getireceğiz. Open Subtitles معاً سنجلب السلام والإزدهار للجمهورية.
    Herkese aydın bir gelecek ve refah diliyorum. Open Subtitles أتمنى للجميع مستقبل مشرق ومزدهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more