"ve saf" - Translation from Turkish to Arabic

    • وساذج
        
    • نقي
        
    • ونقية
        
    • وساذجة
        
    • و نقى تماما
        
    • وأنقى
        
    • والنقاء
        
    • والسذاجة
        
    • و ساذجة
        
    • ونقي
        
    Dürüst cesur ve saf. Open Subtitles صادق، وشجاع وساذج
    Ama bu gece, varoşlarda oturan geberik-gözlü sizler şekil değiştirecek... ..ve saf eğlencenin pırıltılı gözleri olacaksınız! Open Subtitles لكن الليلة ، جميعكم ستتحولون من أناس عاديين إلى منبع نقي من التسلية والإبهاج
    Kalbiniz temiz ve saf. Döndüğümüzde size herşeyi garanti edeceğim. Open Subtitles قلوبكم جيدة ونقية سأعطيعكم أى شيئ فى المقابل
    Pardon, üniformanıza bakarak Yahudiler hakkında sığ, cahil ve saf olduğunuzu anlıyorum. Open Subtitles يغفر لي. من الزي الخاص بك، أستطيع أن أرى أن كنت ضحلة... جاهل، وساذجة عن اليهود.
    İyi ve saf olan yegane şey. Open Subtitles ،الشيء الوحيد الجيد تماما ً و نقى تماما ً
    Onunla iyi ve saf bir şekilde yeniden yaşayabileceğimi hissediyorum. Open Subtitles معها، أشعر أن بمقدوري الحياة مجدّدًا. بأسلوبٍ أرقى وأنقى.
    Ancak bu kadar, güzel ve saf bir hayvan, Ay Prensesine eşlik edebilir. Open Subtitles فقط حيوان واحد بمثل هذا الجمال والنقاء يمكن أن يكون رفيق أميرة القمر وغمرت السعادة قلبها
    Bu evin içi o kadar korku dolu ki bir çocuk bir kapısından masum ve saf olarak giriyor ve diğer kapısından yaşadığı tecrübe dolayısıyla baştan aşağı değişmiş olrak çıkıyor. Open Subtitles "هي أحد الامور المرعبة جدا التي الطفل يدخل في نهاية واحدة البريئة والسذاجة ويخرج من الجانب الآخر بعمق تغير من التجربة نفسها
    Genç, âsi ve saf biriymiş. Open Subtitles لقد كانت شابة متمردة و ساذجة
    Masumlara işkence ederek... iyi ve saf olan her şeyi kirleterek. Open Subtitles بتعذيب الأبرياء تشويه ذلك جيد ونقي
    Şirin ve saf. Open Subtitles هذا لطيف وساذج , مارلين
    Aptallık derecesinde dürüst, iradesiz ve saf. Sürekli alacaklıların önünde boyun eğmek. Open Subtitles نزيه بشكل غبي، ضعيف وساذج
    Bende kabahat. Aptal ve saf olan benim. Open Subtitles -هذا خطئي، فأنا غبي وساذج ..
    PR: Bu kesinlikle doğru ve saf yiyecek diye bir şey yok. TED باميلا: هذا صحيح،وليس هناك شيء يُدعى "طعام نقي"
    Sade ve saf, kardeşimin ruhu gibi. Gazozlu, tereyağlı keklerimiz var. Open Subtitles نقي مثل روح أخي كعك الـ"ـسفن آب" وكعك عادي
    Öyle nazik ve saf ki... Open Subtitles لطيفة جدا ونقية ...
    Bu çocuk daha çok küçük ve saf. Open Subtitles هذه الصبية لا تزال غِرّة وساذجة
    Çok garip ve çirkin ve saf ve yalnız hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنني محرجة وقبيحة وساذجة ووحيدة
    İyi ve saf olan yegane şey. Open Subtitles ،الشيء الوحيد الجيد تماما ً و نقى تماما ً
    İnsan zihninden daha iyi ve saf olmalıydın. Open Subtitles وكان مفترضٌ بك أن تكون أفضل من ذلك. وأنقى.
    Sen, masum, sakin ve saf olan her şeysin. Open Subtitles . أنك كل الطهارة والهدوء والنقاء
    Belki hayatlarımız güvenli ve saf kalırdı. Open Subtitles ربماحياتناسيكون بقيت آمنة والسذاجة .
    Kraliçe Amidala genç ve saf. Open Subtitles إن الملكة (أميدالا) صغيرة و ساذجة.
    İyi ve saf herkes tarafından uyarıldınız. Open Subtitles وينصح أنها لكل ما هو جيد ونقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more