"ve son zamanlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • ومؤخرا
        
    • ومؤخراً
        
    • ومؤخرًا
        
    Bu gemideki insanlara karşı bir sorumluluğun var Ve son zamanlarda, üstesinden gelemiyorsun. Open Subtitles أنك مسئول عن القوم على متن هذه السفينه ومؤخرا
    Ve son zamanlarda bize mektup yazdılar eğitim hayalleri ve yetenekleri üzerinde ve yaşamlarında sahip oldukları bu etkiyi o kadar heyecanlı olarak bize aktardılar ki, bu olduça olağanüstü idi. TED ومؤخرا بعثوا لنا خطابات, يخبروننا كم هم متحمسين حول الأثر الذي تركه في حياتهم, وفي أحلامهم الدراسية, في قدراتهم, انه لشعور رائع.
    Ve son zamanlarda ona karşı güçlü hisler besliyorum. Open Subtitles ومؤخرا كان لدي بعض المشاعر تجاهها
    Nerdeyse her zaman. Ve son zamanlarda bu uyuşukluğu yatak odana da taşıdın Open Subtitles تقريباً، ومؤخراً أحسست وكأنك تحضرين ذلك التكاسل لغرفة النوم
    Benim fizik dalındaki çalışmalarımdan, onun nörobiyoloji çalışmalarından Ve son zamanlarda da birlikte bir çocuk sahibi olma ihtimalimizden. Open Subtitles عملي في الفيزياء وعملها في علم الأعصاب ..ومؤخراً , إمكانية أن ننجب طفلاً معاً
    Dr. Crane, kocam bir eskrim hocası Ve son zamanlarda tüm vaktini yeni zengin öğrencisine harcıyor. Open Subtitles كما ترى "د.كراين"، زوجي مدرب مبارزة ومؤخرًا يقضي معظم وقته مع تلميذته الجديدة الثرية
    Afganistan, IraK Ve son zamanlarda Libya. Open Subtitles أفغانستان , العراق ومؤخرا ليبيا.
    - Aslinda yeniden göreve getirilmissiniz Ve son zamanlarda gizli görev ekine katilmaniz talep edilmis. Open Subtitles -في الحقيقة، كنت قد رجعت إلى منصبك السابق ومؤخرا طلبت الانضمام لفرقة العمل في عمل ميداني.
    Şiddet geçmişi var Ve son zamanlarda helyoterapi koğuşundaki hastalardan birine kafayı takmış durumda. Open Subtitles وقالت انها لديها تاريخ من العنف ... ومؤخرا انها هاجس واحد من المرضى قسم helioterapia.
    Ve son zamanlarda, ona çok ihtiyacım vardı. Open Subtitles ومؤخرا,احتجته كثيرا
    - Aslında yeniden göreve getirilmişsiniz Ve son zamanlarda gizli görev ekine katılmanız talep edilmiş. - Evet. Open Subtitles ومؤخراً جداً طُلب منكِ الانضمام لفرقة عمل خارج السجلات
    Kosinüs, karekök Ve son zamanlarda Analitik Geometri ile ilgili 10,000'den fazla hesaplama yapıyorum. Open Subtitles وأحسب أكثر من عشرة آلاف من جيوب تمام الزوايا، والجذر التربيعي، ومؤخراً الهندسة التحليلية.
    ve, son zamanlarda, Charlie Simpson küçük bisikleti ile Haiti için 120,000 pound toplanmasına yardım etti. TED ومؤخراً " شارلي سيمبسون " ساعد في جمع 120000 جنيه إسترليني لأجل ضحايا زلزال هايتي على دراجته الصغيرة
    Deli koğuşu, erkek kardeşimin kayboluşu Ve son zamanlarda o adam hakkında hiç bitmeyen bilimkurgu dizilerine benzeyen kabuslar görüyorum. Open Subtitles تدور حول مستشفى الأمراض العقلية، وحول كون شقيقي مفقوداً... ومؤخراً حول هذا الرجل.
    Ve son zamanlarda da gluten yemeyi bıraktım. Open Subtitles ومؤخرًا ابتعدت عن اكل الغلوتين
    Ve son zamanlarda bir evcil hayvan istiyordum. Open Subtitles ومؤخرًا كنت أريد بشدة جروًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more