"ve suyu" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الماء
        
    • أو ماء
        
    • والماء
        
    Kül ve suyu karıştırırsan, hardal gazını etkisiz hale getirir. Open Subtitles تقوم بمزج مسحوق الغسيل و الماء فيقوم بمعادلة غاز الخردل
    - Her zaman bir kap yemeği ve suyu vardır. Değil mi oğlum? Open Subtitles - لديه دائما دلو من الاكل و الماء ، اليس كذلك ، صغير؟
    Ağaç, organik moleküllerini çevreye teslim edeli çok oldu yani içindeki karbon ve suyu. Open Subtitles سلَّمت الأشجار جزيئاتها العضوية. للبيئة قبل وقت طويل الكاربون فيها و الماء فقط شكلها مابقيَ
    Yiyeceği ve suyu olmadan kimse çölde o kadar süre dayanamaz ki. Open Subtitles لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء.
    Yiyeceği ve suyu olmadan kimse çölde o kadar süre dayanamaz ki. Open Subtitles لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء.
    Bugünkü olaydan dolayı viski ve suyu hediye etmek isterim. Open Subtitles إعتبر كل من الويسكي والماء لك من أجل حل مشكلتك
    Bütün bisküvi ve suyu sala koyarak güvenle saklayacağımı sanmıştım. Open Subtitles ...بالطبع نقلت كل البسكويت و الماء على سطح الطوافة معي لأبقيها سالمة
    Kahve ve suyu seviyorum, üstüme gelme. Open Subtitles أحب القهوة و الماء لا تقترب مني
    Yiyecekleri ve suyu kes insanlar o zaman kötü şeyler yapmaya başlar. Open Subtitles يأخذون الطعام و الماء... هذا عندما يبدأ الناس القيام بأشياء سيئة.
    Rüzgarı ve suyu dinlersiniz. Open Subtitles تستمع للريح و الماء
    Yemeği ve suyu engellediler. Open Subtitles ... منعونا من الطعام و الماء
    Yetim değil lan onlar! Bacağı ve suyu olmayan Afrikalı çocuklar amına koyayım! Open Subtitles ليسوا أيتام بل أفارقة بلا أرجل أو ماء!
    Amerikan girişimi ateşi, ve suyu, rüzgarı güneşi ve toprağı, her şeyden bolca üretmek için bir araya getirdi. Open Subtitles المشروع الأمريكي استغل النار والماء والرياح والشمس والتربة لإنتاج وفرة من كل شيء
    Ama söylemiştim, insanların havası ve suyu çok pistir. Open Subtitles لكن كما أخبرتكم، البشر يلوثون الهواء والماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more