Çünkü seçtiği ilk ve tek kişi aramalarımıza cevap vermedi. | Open Subtitles | لأن إختيارها الأول والوحيد لم يلبي نداءاتنا |
Gururum derinden okşandı, evlat, ama benim ilk ve tek aşkım denizdir. | Open Subtitles | أنا مغري بعمق, بني لكن حبي الأول والوحيد هو البحر |
Nerede olduğunu Tanrı bilir ve tek düşündüğün şey para. | Open Subtitles | والله اعلم اين هو, وكل ما تفكرين به هو المال |
ve tek umduğum şey, belki günün birinde ben de o insanlardan sayılırım. | Open Subtitles | وكل ما اتمناه بأنه في يوم ما, ربما أعد من ضمن هؤلاء الناس |
Ben onun ilk ve tek aşkıyım, değil mi sevgilim? | Open Subtitles | لقد كنت حبه الاول و الوحيد أليس كذلك حبيبى ؟ |
Görüp görebileceği şey, elektrokimyasal sinyaller, farklı veri kablolarından gelen sinyaller ve tek işleyeceği şey bu, fazlası değil. | TED | العقل لا يرى سوى الإشارات الكهروكيميائية والتي تأتيه عبر وصلات مختلفة وهذا كل ما في الأمر، ليس أكثر من ذلك |
Birazdan öleceksin ve tek yapman gereken babanın sana ne verdiğini söylemek. | Open Subtitles | ستموتين و كل ما كان عليكِ هو إخباري بم أعطاه لكِ والدك |
Alcide âşık olduğum ilk ve tek adam. | Open Subtitles | آلسيد كان الرجل الأول، والوحيد الذي أحببته على الإطلاق، |
Aksiyon şenliği, çaldır direği fantezisi birinci ve tek çekim! | Open Subtitles | , تصوير مهرجان الفلم الموسيقي المشهد الأول والوحيد ! تصوير |
- Neden? İlk ve tek erkek arkadaşım mezuniyet yılında sevgililer gününde vermişti. | Open Subtitles | خليلي الأوّل والوحيد بالواقع أعطانيهم في عيد الحبّ بعامي الجامعيّ الأخير |
Ben bu şirketin geleceğiyim ve tek ihtiyacım olan senin soyadın. | Open Subtitles | انا مستقبل هذه الشركة وكل ما احتاجه هو لقب عائلتك اللعين |
Şimdi işler boyunu aştı ve tek istediğin bir çıkış yolu. | Open Subtitles | وأنتِ الآن في عنق الزجاجة وكل ما تريديه هو وسيلة للخروج. |
Çünkü küçükler, güzel kokarlar ve tek yaptıkları yüzünü yalamaktır. | Open Subtitles | و رائحتهم جيدة, وكل ما يريدون فعله هو لعق وجهك. |
Ben onun ilk ve tek aşkıyım, değil mi sevgilim? | Open Subtitles | لقد كنت حبه الاول و الوحيد أليس كذلك حبيبى ؟ |
Daha da kötüye gidiyor ve tek önemsediğim kişi Hugh Sloan. | Open Subtitles | و الوضع يسوء و الوحيد الذي أهتم بشأنه هو هيو سلون |
İki yıl orada kaldın ve tek söyleyeceğin bu mu? | Open Subtitles | كنت هناك سنتين ، وهذا كل ما يمكن ان تقوله لي؟ |
Ortağı ona, yardımına ihtiyacı olduğunu söyledi ve tek ihtiyacı olanda bu. | Open Subtitles | اخبرها شريكها انه بحاجه اليها، وهذا كل ما تريد معرفته |
Ameliyattan uyanıyorsun ve tek düşünebildiğin aptal yarışmayı kazanıp kazanmadığın mı? | Open Subtitles | وأنتِاستيقظتِللتومنالجراحة, و كل ما يمكنكِ التفكير به هي تلك المسابقة الغبية؟ |
Tüm gün onunlayım ve tek bildiğim, onunla tanışmadan önce gayet iyi olduğum. | Open Subtitles | النظرة، أَنا مَعه طِوال النهار، وكُلّ أَعْرفُ ذلك أنا كُنْتُ لَطِيفَ قَبْلَ أَنْ قابلتُه. |
Maria Bashir Afganistan'daki ilk ve tek kadın baş savcısıdır. | TED | ماريا بشير هي االمرأة الأولى و الوحيدة التي شغلت منصب مدعية عامة في أفغانستان. |
Bu video'yu yeni gördüm ve tek diyebileceğim, tek kelimeyle harika. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو هذا الفيديو وكل مايمكنني قوله في كلمة واحدة مذهل |
Senden hoşlandığım ilk ve tek andı. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى والوحيدة التي أعجبت بك |
Hayatımda ilk ve tek kez. | Open Subtitles | للمرة الأولى و الأخيرة في حياتي |
Sırtım ağrıyor ve tek yiyebildiğim araba koltuğunda cips oldu. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي تناولته كان بعض الحبوب على مقعد السيارة |
Haftalardır sümüğünü silip kıçını kolluyorum ve tek yaptığın beni kullanmak. | Open Subtitles | لقد مضت عليّ أسابيع وأنا أمسح مخاطك وأحميك وكلّ ما تفعله هو أن تسيء إليّ |
ve tek istediğimonu dairemden çıkarıp... | Open Subtitles | و كان كل ما اريد ان تكون هى خارج شقتى |
Benim için de Yeo Wool biricik ve tek! | Open Subtitles | بالنسبة لى يو وول هى انسانتى الوحيدة التى ليس لى غيرها ايضاَ |