O da parasızdı ve uluslararası terörist gruplarla bir bağlantısı yoktu. | TED | وقد كان مطروداً أيضا ولم تكن له صلة بالجماعات الإرهابية الدولية |
Kendi kanunlarına ve uluslararası İnsan Hakları Kararnamesine karşı gelmesi dışında. | Open Subtitles | باستثناء أنه يتحدى قوانين بلاده فضلا عن الالتزامات الدولية لحقوق الانسان |
Benim görme etiğim, gelişen ekonomileri ve uluslararası ilişkileri kapsayan 25 yıllık muhabirlik kariyerimde gelişti. | TED | أخلاقيات رؤيتي مستوحاة من العمل 25 عامًا كمراسلة تغطي الاقتصادات الناشئة والعلاقات الدولية. |
Ulusal ve uluslararası ilişkileri ayıran keskin bir çizgi yok artık. | TED | لم يعد هناك خط فاصل بين الشؤون المحلية والدولية. |
Peşindeki tüm federal ve uluslararası ajanlar şu an hedef listesinde. | Open Subtitles | كل العملاء الفيدراليين و الدوليين المسئولين عن تعقبه الان على لائحه اهدافه |
CIA, kendi çıkarları uğruna Amerikan halkının ve uluslararası kamunun haklarını çiğniyor. | Open Subtitles | -انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية قبل الاشتباه في الشعب الاميركي والتحالف الدولي. اعرف كل هذا. |
Dünya Sağlık Örgütü durumun incelenmesi ve uluslararası acil durum ilan edilmesi için acil bir uzmanlar toplantısı düzenledi. | TED | دعت منظمة الصحة العالمية فورياً لإطلاق لجنة خبراء، نظرت في الوضع، و أعلنت حالة الطوارئ دوليًا. |
Elimizde sadece Fransızca konuşan bir suikastçi var Fransız Konsolosluğu'nda bir limuzin havaya uçtu ve uluslararası Suçlarla Mücadele toplantısı iki gün sonra Paris'te yapılacak. | Open Subtitles | لدينا مجرم في السجن يتحدث باللغة الفرنسية و حسب ليموزين انفجرت أمام القنصلية الفرنسية , و الإجتماع القادم سيكون في المحكمة العالمية في باريس بعد يومين من الآن هل تفكر فيما أفكر فيه ؟ |
20,000 çocuk, asker çocuk yapılmak için ailelerinden alındı ve uluslararası Suç Mahkemesi'de ordunun beş liderinin peşine düştü, | TED | وقد أُخذ 20،000 طفلاً ليصبحوا أطفالاً مقاتلين، ومحكمة الجنايات الدولية تتعقب خمسة من القادة ل -- الآن، ماذا تسمى؟ |
İsteklerimizde global kuruluşlarca destekliyiz, UNAIDS gibi, Dünya Sağlık Örgütü ve uluslararası Af Örgütü. | TED | دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز منظمة الصحة العالمية ومنظمة العفو الدولية. |
İlk İtalyan kadın astronottu ve uluslararası Uzay İstasyonuna altı ay süren bir sefer öncesi bizimle görüştü. | TED | كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية. |
İki kez uzay taşıma aracında uçtum ve uluslararası Uzay İstasyonu'nda yaklaşık altı ay geçirdim. | TED | لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا. |
Ve, uluslararası jet sosyeteye girdi. Skandallar birbirini izledi. | Open Subtitles | لذلك إنضمت إلى المجموعة الدولية السريعة فضيحة بعد الأخرى |
Diğer taraftan ulusal ve uluslararası önemli haberlere bir dakikadan az süre ayrılmıştı. | Open Subtitles | لكن كان عندك أقل من دقيقة عن المواطن الصعب والأخبار الدولية |
Kendini... diplomasinin ve uluslararası entrikaların içinde buldu. | Open Subtitles | ورّط نفسه في لعبة قذرة، من الدبلوماسية العالمية والاثارة الدولية. |
Yurtiçi ve uluslararası hiçbir seferin yapılmamasından dolayı düzinelerce havaalanından onaylanmamış isyan haberleri alıyoruz. | Open Subtitles | تأتينا تقارير غير مؤكّدة عن شغب فى عشرات المطارات كُلاً مِن الرحلات المحليّة والدولية بقيت على الأرض |
Ulusal ve uluslararası liderlik yolumuzda bir uluslararası ilişkiler okulunda nasıl oynayacağınız öğrenirsiniz. | TED | أنت تتعلم اللعب دولياً في مدرسة العلاقات العالمية لتصعد سلم النجاح بطريقة غريبة نحو القيادة المحلية والدولية . |
Uzay çöpleri, gittikçe artan bir şekilde endişe verici hâle geldiğinden, ek artıkların üretimini sınırlamamıza yardımcı olacak teknikler geliştirmek için bazı ulusal ve uluslararası çabalar gösterildi. | TED | ولكون حجم الحطام الفضائي والمخلفات أصبح أكثر إقلاقا، كانت هناك بعض الجهود الوطنية والدولية لتطوير معايير تقنية لتساعدنا على الحد من إنتاج المزيد من الحطام. |
Peşindeki tüm federal ve uluslararası ajanlar şu an hedef listesinde. | Open Subtitles | كل العملاء الفيدرالية و الدوليين المسئولين عن تعقبه الان على لائحه اهدافه |
CIA, kendi çıkarları uğruna Amerikan halkının ve uluslararası kamunun haklarını çiğniyor. | Open Subtitles | .بتحريض من الاستخبارات والمافيا - انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية - قبل الاشتباه في الشعب .الاميركي والتحالف الدولي |
Diş hekimliği fakültesinde birinciydi ve Yusor ve Razan ile birlikte evsiz ve mültecilere özel yerel ve uluslararası kamu hizmeti projesinde yer alıyordu ve Türkiye'deki Suriyeli mülteciler için bir diş bakımı gezisi planlıyorlardı. | TED | كان في مقدمة زملائه في كلية طب الأسنان ومع يسر ورزان كان مشاركًا في خدمات المجتمع الخيرية دوليًا ومحليًا المقدمة للاجئين والمشردين بالإضافة لرحلة من أجل اللاجئين السوريين في تركيا |
Elimizde sadece Fransızca konuşan bir suikastçi var Fransız Konsolosluğu'nda bir limuzin havaya uçtu ve uluslararası Suçlarla Mücadele toplantısı iki gün sonra Paris'te yapılacak. | Open Subtitles | لدينا مجرم في السجن يتحدث باللغة الفرنسية و حسب ليموزين انفجرت أمام القنصلية الفرنسية , و الإجتماع القادم سيكون في المحكمة العالمية في باريس بعد يومين من الآن |