"ve yetenekleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحراستهم ومن
        
    • ومهارات
        
    • وقدرات
        
    Bunu yapamıyorlarsa, vazifeleri, çok sayıda düşman askerini... onları kontrol altında tutmak zorunda bırakmaktır... ve yetenekleri doğrultusunda düşmanı karıştırmaktır. Open Subtitles إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع
    Bunu yapamıyorlarsa, vazifeleri, çok sayıda düşman askerini... onları kontrol altında tutmak zorunda bırakmaktır... ve yetenekleri doğrultusunda düşmanı karıştırmaktır. Open Subtitles إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع
    Günümüzdeki seçmenlerle ilgilenirken kullandıkları yöntemi değiştirmek için anında kullanabilecekleri araç ve yetenekleri geliştirmek amacıyla ülke çapında binlerce yerel seçim memuruyla çalışıyorum. TED فأنا أعمل مع الآف من مسؤولي الانتخابات المحلية في جميع أنحاء البلاد لإنشاء أدوات ومهارات بإمكانهم استعمالها في الحال لتغيير الطريقة التي يشارك بها ناخبي اليوم.
    (Gülüşmeler) Ve şimdi, bir müzisyen olarak anlıyorum ki, biz insanların, 16. yüzyıl teknolojisini ve efsanevi dizaynını değiştirip muhteşem bir eğlenceye dönüştürebilecek harika bir zihin, sanatsal bir kalp ve yetenekleri var. TED (ضحك) والآن، لقد أدركت ذلك كموسيقار، نحن البشر، لدينا عقول عظيمة، قلوب فنانة ومهارات بحيث يمكننا تغيير تكنلوجيا القرن السادس عشر والتصميم الأسطوري لترفيه رائع.
    Bu teknolojinin, senin zavallı insan aklının almayacağı bir kapasitesi ve yetenekleri var. Open Subtitles هذه التقنية لَها سعة وقدرات أبعد من أي شئ يمكن لعقلك الإنساني أَن يفهمه
    Onların kusurları ve yetenekleri var Open Subtitles لديهم نقائص معينة وقدرات معينة
    Ve son 23 yıldır, giderek artan bir hızla, daha fazla yeni fikir ve yetenekleri Mathematica'ya eklemekteyiz, ve bunun Ar-Ge, eğitim ve diğer birçok alanda iyi işlerin yapılmasını sağladığını söylemekten mutluyum. TED وعلى مدى السنوات الـ 23 الماضية وبمعدل متزايد، قمنا بجمع أفكارًا أكثر وقدرات أكثر في برنامج ماثماتيكا، وأنا سعيد لأقول أن ذلك أدى إلى أشياء جيدة كثيرة في مجال البحث والتطوير والتعليم وغيرها من المجالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more