"vefatından sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد وفاة
        
    • بعد موت
        
    • بعد موته
        
    Oğlumla annemin vefatından sonra Michigan'dan ayrıldık. Open Subtitles أنا وأبني غادرنا ميتشجان بعد وفاة أمي
    Babasının vefatından sonra bir şansım var mı? Open Subtitles بعد وفاة والدها ، هل لدي فرصة ؟
    Kardeşimin vefatından sonra yıkılmıştım. Open Subtitles لقد كنت مُدمرة بعد وفاة أختي
    Babasının erken vefatından sonra babam ona önce okulda sonra Cambridge'de destek oldu. Open Subtitles بعد موت ابيه المبكر، قام ابي بدعمه في المدرسة وفي جامعة كامبردج
    Nişanlandıktan sonra şurada şarap içtiğini gözümün önüne getirebiliyorum ya da annenin vefatından sonra sakince balkonda oturduğunu. Open Subtitles أعني ، أستطيع رأيتكِ هناك تحتسين النبيذ بعد إرتباطك أو جالسةً بهدوء في الشرفة بعد موت أمّك
    vefatından sonra onu sakladım ama belki 20 yıl kadar önce buradan çalındı. Open Subtitles احتفظت بها بعد موته لكنها سُرقت من هنا ربما قبل 20 عام
    vefatından sonra tüm Dünya'ya yayılmış bir medeniyet ve kültür geliştiren, ayrıca en güzel mimarilerden bazılarına ilham kaynağı olan bir dinin, yani İslam'ın temellerini atmıştır. Open Subtitles نظم قواعد لديانة الاسلام والتى بعد موته طورت ثقافة وحضارة إنتشرت حول العالم وألهمت بعضا من افضل الفنون المعمارية الجميلة
    Babanın vefatından sonra Wayne Yatırımcılık 14 farklı savunma birimi kurdu. Open Subtitles بعد وفاة والدك, شركات (واين) أنشأت 14 فرع دفاع
    Bill'in babasının vefatından sonra. Open Subtitles بعد وفاة والد بيل مباشرة
    Özellikle Ferdinand'ın vefatından sonra tabloların Belvedere'e gitmesini istemiş. Open Subtitles وتلك الحالة هي بعد وفاة (فريندناد)
    Robert'ın vefatından sonra özellikle. Başınız sağ olsun. Open Subtitles خصوصا بعد موت روبرت آسف لسماع ذلك
    Çok geç olabilir. Semak'ın vefatından sonra hissedarlar ile bir toplantı olacak. Open Subtitles ربّما يكون قد تأخر ذلك، ثمّة حفل إستقبال لتهدئة المساهمين بعد موت (سيماك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more