"vega'nın" - Translation from Turkish to Arabic

    • فيغا
        
    • فيجا
        
    Vega'nın tecride geçmesini istiyorum. Bütün şehir kırmızı alarma geçsin. Open Subtitles أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى،
    Adamların ve Peder Vega'nın ivedilikle buradan çıkmasını istiyorum. Open Subtitles أريد الرجال والآب فيغا الخروج من هنا فورا
    Bu listede bulunan herkes Jorge Vega'nın yürüttüğü uyuşturucu zincirinin parçası. Open Subtitles كل شخص في هذه القائمة متورط في عصابة توزيع المخدرات التي يديرها خورخي فيغا
    William ve ben, Vega'nın parlak geleceğini kurarken bizi katılmanızdan onur duyuyoruz. Open Subtitles وليام وانا نحن نتشرف بحضوركم الليلة معنا للأحتفال بمستقبل فيغا,
    Vega'nın bütün otelleri hakkında bir değerlendirme istiyorum, tamam mı? Open Subtitles أنا أحتاج تقييم لجميع فنادق ، "فيجا" ، حسناً ؟
    Şehirdeki bütün büyük melekleri bulup, Vega'nın geleceğini güvene alabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن كشف كل أعلى الملاك في المدينة, تأمين مستقبل فيغا,
    Vega'nın yapamadığı bir şeydi ve Michael bizim tarafımızdaydı. Open Subtitles شيء فيغا لا يستطيع أن يفعل وكان لدينا مايكل في صالحنا.
    Vega'nın ikimize de ihtiyacı var ve ikimizde buradan sağ çıkmanın yolunu bulacağız. Open Subtitles فيغا يحتاج كلا منا، لذلك كل واحد منا هي ستعمل يجدوا طريقة البقاء على قيد الحياة هذا.
    Claire, bu küçük durumun karara varılmış olmasını istiyor ki Vega'nın dışında gerçekleşen gerçek savaşa odaklanabilsin. Open Subtitles كلير يحتاج هذا الوضع قليلا حلها، حتى أنها يمكن أن تركز على حرب حقيقية، واحد خارج فيغا.
    O Tüneller Vega'nın öteki tarafına götürür. Open Subtitles تلك الأنفاق تؤدي على طول الطريق عبر فيغا.
    En son bu kadar yorgun hissettiğimde, Vega'nın duvarlarını yeni bitirmiştik. Open Subtitles أتعلمين , آخر مرةٍ شعرت بها بهذا التعب كنا قد انتهينا لتونا من بناء الأسوار حول فيغا
    Brody'nin sakatlanması, Hugo Vega'nın başına gelebilecek en iyi şeydi. Open Subtitles كان برودي ان يصاب أفضل شيء يمكن أن يكون حدث لهوجو فيغا من أي وقت مضى.
    Vega'nın öldüğü gece daireye bir adam geldi ve bu sebeple mi kaçtın? Open Subtitles كان هناك رجل جاء إلى الشقة ليلة وفاة (فيغا)، ألهذا السبب كنتِ تهربين؟
    Vega'nın seçilmiş kişi üstünden yayılacak dini bir şevke ihtiyacı yok. Open Subtitles فيغا ) لا تحتاج الى حماسة دينية لكى تنقسم) بسبب المُختار
    Çünkü senin de bildiğin gibi Vega'nın çok güçlü bir bomba yapma kapasitesi var. Open Subtitles لأنه كما تعلمين جيداً، "فيغا" لديها القدرة على صنع قنبلة فتّاكه.
    Büyük melekleri bilerek Vega'nın içinde gizledi. Open Subtitles انه كان علم حفظ الملائكة أعلى مخفية في فيغا ,
    Vega'nın dosyasında en yakın akrabası Tempa'daki halası olarak gözüküyor. Open Subtitles ملف (فيغا) يذكر أنّ أقرب أقربائها هي عمّة في (تامبا).
    Senin sayende Vega'nın yiyeceği ve enerjisi var. Open Subtitles بسببك، فيغا له الغذاء والطاقة.
    ekseriyetle Vega'nın bu tarafında. Open Subtitles هل الغالب على هذا الجانب من فيغا.
    Görünen o ki Bay Vega'nın içtiği haplar potasyum siyanid içeriyormuş. Open Subtitles الأقراص التي تعاطاها السّيّد (فيجا) تبدو .أنّها كانتْ متلفة بسيانيد البوتاسيوم
    Gidip takımımın Carmen Vega'nın izinde olup olmadığına bakacağım. Ofisimi kullanabilirsiniz. Open Subtitles سأذهب لأتأكد من أن فريقي يقتفي أثر كارمن فيجا)، استخدم مكتبي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more