"verdiniz mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل أعطيته
        
    • هل أعطيت
        
    • هل إتصلتم
        
    • هل أعطيتها
        
    • هل أتخذت
        
    • هل أدليت
        
    • هَلْ أعطيتَ
        
    • هل سبق ان
        
    • هل قررتَ
        
    • هل توصلتم
        
    • هل أعطيتموه
        
    • هل أعطيتيه
        
    • هل أعطيتِ
        
    • هل اتخذت
        
    • هل اتخذتِ
        
    - Basınç yok. - Lidokain verdiniz mi? Open Subtitles لا يوجد ضغط هل أعطيته ليدوكين ؟
    Selam. Biraz önce yunus gibi ciyaklayan bir adama numaranızı verdiniz mi acaba? Open Subtitles هل أعطيت رقمك للتو لرجل يزقزق كالدولفين ؟
    Bailey ve Dr. Shepherd'a bilgi verdiniz mi? Open Subtitles هل إتصلتم بالطبيبة (بايلي) و الطبيب (شيبارد)؟
    Güzelce ağzının payını verdiniz mi? Open Subtitles هل أعطيتها لسانا جيدا قويا؟
    Evet. Tabii, hatırladım. Karar verdiniz mi? Open Subtitles نعم ، بالطبع أتذكر هل أتخذت قرارك؟
    Polise bu bilgiyi verdiniz mi, efendim ? Open Subtitles هل أدليت بهذه المعلومات للبوليس أيها السيد
    Diger fotograflar da polise verdiniz mi? Open Subtitles هَلْ أعطيتَ الصورَ الأخرى إلى الشرطةِ؟
    -Basınç yok. -Lidokain verdiniz mi? Open Subtitles لا يوجد ضغط - هل أعطيته ليدوكين؟
    - Essex Palmer'a bir puro verdiniz mi? - Evet ama... Open Subtitles هل أعطيته ذلك السيجار ؟
    Herhangi bir ilaç verdiniz mi şimdiye kadar? Open Subtitles هل أعطيته اي دواء ؟
    Gen 2'ye serum verdiniz mi? Open Subtitles هل أعطيت المصل لسمكة الجيل الثانى
    Hayır. Eşime de anahtar verdiniz mi? Open Subtitles لا، هل أعطيت زوجتي مفتاحًا؟
    Shepherd'a bilgi verdiniz mi? Open Subtitles هل إتصلتم بالطبيب (شيبارد)؟
    Ona ilaç verdiniz mi? Open Subtitles هل أعطيتها اى دواء?
    Yani, "Karar verdiniz mi?" Open Subtitles هل أتخذت قرارك ؟ ...
    ... Polise ifade verdiniz mi? Open Subtitles هل أدليت بتصريح للشرطة؟
    - Bu adama para verdiniz mi? Open Subtitles - هَلْ أعطيتَ هذا مالِ الرجلِ؟
    Gizli bir bilgiyi izinsiz olarak birine verdiniz mi? Open Subtitles هل سبق ان بُحتِ بمعلومات سرية لأي شخص دون تصريح أمني مناسب؟
    Sen ve Dr. Brennan nereye taşınacağınıza karar verdiniz mi? Open Subtitles إذن هل قررتَ مع الد. (برينان) أين ستبحثون عن منزل لكما؟
    - Bir karar verdiniz mi? Open Subtitles هل توصلتم لحكم؟
    Onunla ilgili bir sürü belge getirmiştim, kendisine verdiniz mi? Open Subtitles لدي الكثير من المعلومات له هل أعطيتموه تلك الوثائق؟
    Hastaya dengeleyici ilaç verdiniz mi? Open Subtitles ذلك يبدو كانه نوبة قلبية هل أعطيتيه شيء ضد الاستقرار ؟
    - Polise bir tarif verdiniz mi? Open Subtitles هل أعطيتِ الشرطة وصفًا؟
    Evet. Tabii, hatırladım. Karar verdiniz mi? Open Subtitles نعم ، بالطبع اتذكر هل اتخذت قرارك؟
    Bir karar verdiniz mi? Open Subtitles لذا هل اتخذتِ قراراً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more