"verebilir miyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل يمكننا
        
    • أيمكننا أخذ
        
    • هل نستطيع
        
    • هل لنا
        
    • أيمكننا أن
        
    • هل بوسعنا
        
    Hemen şu şeyi bulup, bu işe bir son verebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نجد هذا الشيء و ننهى هذا الأمر؟
    Bir ara verebilir miyiz? Karımla kızım klinikte ne yapıyor öğrenebilir misin? Open Subtitles هل يمكننا آخذ راحه ، اريد الاطمئنان على زوجتى و ابنتى فى العياده
    Anne şuna bir saniye ara verebilir miyiz, sinir bozucu olmaya başladı. Open Subtitles أمي، هل يمكننا إيقاف هذا لثانية أرجوكِ، هذا مخيف
    Ara verebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا أخذ إستراحة؟
    Şuna bir son verebilir miyiz, lütfen? Open Subtitles تُحجب فُضلات رجال منذ الاف السنين هل نستطيع أنهاء هذا ,رجاء؟
    Sayın Yargıç, kısa bir ara verebilir miyiz, lütfen? Open Subtitles سعادتكم, هل لنا بإستراحة قليلة, رجاءاً؟
    Beş dakika ara verebilir miyiz lütfen. Open Subtitles أيمكننا أن نأخذ خمس دقائق راحة، من فضلك؟
    Şu yüz yüze görüşmeye bir şans daha verebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نعطي هذه المحادثة وجهاً لوجه .. فرصة أخرى؟
    Sayın Hâkim, kısa bir ara verebilir miyiz? Open Subtitles حضرة القاضي، هل يمكننا أخذ استراحة قصيرة؟
    burada tutmak için Droppy çekmeceli bir şey verebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا إعطاء هذا الرجل هنا شيئا ليحمله؟
    Tamam, bu saçmalaığa bir son verebilir miyiz? Open Subtitles حسنا , هل يمكننا حقا أن ننهى هذا الشئ المضحك ؟
    - Birazcık bahset. - Bir dakika şuna ara verebilir miyiz? Open Subtitles ـ فقط أذكرهم ـ هل يمكننا تأجيل هذا للحظة؟
    - Gerekli olursa sivillere zarar verebilir miyiz? Open Subtitles إذا لزم الأمر، هل يمكننا أن تؤذي المدنيين؟
    - Birazcık bahset. - Bir dakika şuna ara verebilir miyiz? Open Subtitles ـ فقط أذكرهم ـ هل يمكننا تأجيل هذا للحظة؟
    - Tamam, mesaj atmaya bir ara verebilir miyiz? Open Subtitles حسناً , هل يمكننا الحصول على راحة من مراسلات الهاتف ؟
    Brokolili tavuk sipariş verebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا طلب الدجاج مع البروكلي من فضلك ؟
    Bir mola daha verebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا أخذ استراحة أخرى؟
    Biraz mola verebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا أخذ قسط من الراحة؟
    Şimdi kafamızı toplayıp, sonraki hamlemize karar verebilir miyiz? Open Subtitles و الآن هل نستطيع التركيز و أن نحاول أن نعرف ما الذي سنفعله ؟
    Sayın Başkan basına haber verebilir miyiz? Open Subtitles سيدي الرئيس هل نستطيع اعلام الصحافة بالأخبار؟
    Önce sipariş verebilir miyiz? Open Subtitles هل لنا ان نطلب شيئا اولا؟
    İyi bari. Ara verebilir miyiz şimdi? Open Subtitles هل لنا باستراحة قصيرة ؟
    Azıcık bir şey için minik bir ara verebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا أن نحظى باستراحة بسيطة لتناول الشراب ؟
    - Dinle. - Ne var? - Şuna bir son verebilir miyiz artık? Open Subtitles هل بوسعنا التوقّف عن فعل تلك الأمور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more