"verelim" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعطي
        
    • لنأخذ
        
    • لنعطي
        
    • سنأخذ
        
    • نقدم
        
    • لنعطه
        
    • نعطيك
        
    • نمنح
        
    • نمنحه
        
    • نعطيها
        
    • لنمنح
        
    • لنعطهم
        
    • لنقم
        
    • ونعطي
        
    • ونعطيك
        
    Ben derim ki, paraları, bu fikri çldığın Pkistanlı kadına verelim. Open Subtitles أقول نعطي المال إلى أن امرأة باكستانية كنت سرق الفكرة من.
    Meşhur bir suikastçıya niye dolu bir silah verelim ki? Open Subtitles لماذا عسانا ان نعطي سلاح ممتلئ لقاتل سيء السمعة ؟
    Şimdi seçici juri üyelerimizi tanıtmak için bir ara verelim. Open Subtitles لنأخذ دقيقة ونقابل الجالسين على مائدة الحكام
    Hadi son parçasını başkasına verelim. Open Subtitles من الحلوى ، باربرا جون لنعطي القطعة الاخيرة لشخص آخر
    İki dakika ara verelim. Open Subtitles سنأخذ استراحة قصيرة لمدة دقيقتين شكرا لكم
    Bizi bekleyen kutsal anı yaşamadan önce Aziz Joe'ya bir kurban verelim. Open Subtitles وقبل ان تحدث اللحظة المقدسة دعونا نقدم قرباناً لقديسنا الكبير جو
    Üç mililitre epinefrin verelim. Şok cihazını hazırlayın. Open Subtitles لنعطه 3 من الإبنفرين, وأعده لنصعه مرة أخرى
    MediaBreak'tesiniz. Bize 3 dakika verin, size dünyayı verelim. Open Subtitles هذهالنشرةالإعلامية,أعطينا ..ثلاث دقائق من وقتك، و سوف نعطيك العالم
    Hadi millet. Artık gitme zamanı? Bu ikisine biraz zaman verelim. Open Subtitles هيا جميعاً دعونا نترك هذا المكان دعونا نمنح هذين الاثنين متنفساً
    Diyorum ki, robotlara daha fazla iş verelim ve yapmaktan kesinlikle nefret ettiğimiz işlerle başlayalım. TED أقول، دعونا نعطي المزيد من العمل إلى الروبوتات، ودعنا نبدأ بالعمل الذي نكره تمامًا.
    En çok gelecek vaat eden start-up'lara -ister erkek ister kadın tarafından yönetiliyor olsun- büyümeleri ve gelişmeleri için bir mücadele şansı verelim. TED دعونا نعطي الشركات الناشئة الواعدة بغض النظر أن كانت مدارة من قبل النساء أو الرجال، فرصة ليكافحوا وينمو
    Niye iki deneyimsiz ve fikirsiz adama daha çok para verelim?" dedi. Open Subtitles فلماذا نعطي رجلين ليس لديهما خبرة ولا فكرة المزيد من المال؟
    Başka bir şey yoksa, kısa bir ara verelim. Open Subtitles لنأخذ فاصلا قصيرا اذا لم يكن هناك شيء آخر
    Bir dakikalık dans partisi verelim mi? Open Subtitles لنأخذ إستراحة قصيرة أتريدون الحصول على حفلة رقص لدقيقة واحدة؟
    Mola verelim..tamam şimdi..biraz dinlenelim ve..sakinleşelim Open Subtitles حسنا يا رفاق لنأخذ إستراحة لا يوجد روابط في الهوكي ولا يوجد روابط في الحياة آخر ضربة والفائز يأخذ كل شيء
    Bu adama bir iş verelim derim. Üzmek istemiyorum bu arkadaşı. Open Subtitles .لكن، كما تعلمون، لنعطي هذا الرجل وظيفة .أجل، لا أريد أن أزغج هذا الرجل
    Reklâmlar için kısa bir ara verelim. Open Subtitles سنأخذ إستراحة من أجل الإعلانات إبقوا معنا
    Öpüşürüz, pastayı keseriz, dans ederiz İnsanlara istediklerini verelim yani. Open Subtitles نقبل بعضنا ,ننرقص ,نحشو وجوهنا بالكعك نقدم عرضا للناس كما يرغبون
    Haydi bakalım millet. Ona en güzel yemeklerimizin hepsini verelim. Open Subtitles هيا ، رفاق ، لنعطه أفضل الطعام
    Ona bir 30 saniye daha verelim, sonra sessiz gidiş güvenli. Open Subtitles سوف نمنحه 30 ثانية أخرى ثم نخرج من صمتنا خلفه
    Oksijen verelim. 10 litre. Open Subtitles دعونا نعطيها عشرة لترات أكسوجين
    Deneğimize, hak ettiği dinlenmeyi verelim. Open Subtitles لنمنح مشروعنا الذي يستحق .العناء القليل من الراحة
    Bunları Edera'ya verelim, onda çok var, belki birinci seçilir. Open Subtitles لنعطهم لإدرا، لديها الكثير. بهذه الطريقة ستُنتخب كملكة جمال.
    Birçok insan bu ücreti ödeyemiyor, öyleyse hadi şunu bedava verelim? TED لا يستطيع معظم الناس توفير كلفتها، لذا لنقم بتقديمها مجاناً.
    Zamanımız azalıyor. Şimdi Kelly'e bir şans verelim. Ve gelecek hafta, daha derine ineriz. Open Subtitles الوقت قد حان , ونعطي فرصة كيلي , الاسبوع المقبل حتى نتمكن من التعمق.
    Bize bir robot verin, size geri süper seksi bir insan verelim. Open Subtitles تعطيننا الرجل الآلي ونعطيك الدعم بشرٌ مثيرون للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more