"verimsiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعال
        
    • فعالة
        
    • قاحلة
        
    • القاحلة
        
    • الجرداء
        
    • مشاعر الحزن
        
    • عاقر
        
    • العاقرات
        
    verimsiz gibi görünebilir fakat her sinekte yedi kalori vardır. Open Subtitles قد يبدو غير فعال, لكن كل ذبابة تحتوي على سبع من السعرات الحرارية.
    Çoğu keyifli şey zamanın verimsiz kullanışından oluşur. Open Subtitles معظم الأشياء الممتعة تكون استعمالًا غير فعال للوقت
    Çünkü bunlar genelde fazla verimsiz, ulaşılamaz, yeteri kadar hızlı değil ve çok pahalıydılar. TED لانها في العادة لم تكن فعالة, ويصعب الوصول اليها لم تكن سريعة بما فيه الكفاية و كانت مكلفة جدا
    Buralar yol altyapısına sahip yerler fakat çok verimsiz. TED هذه أماكن تحتوي على بنية تحتية للطرق، لكنها ليست فعالة بشكل كبير.
    Kadınlarla konuşur ve onlara toprağın neden verimsiz olduğunu açıklar ağaçları kesip satmışlardır. TED وتحدثت مع النساء، لتشرح لهن بأن الأرض قاحلة لأنهم قطعوا الأشجار وباعوها
    verimsiz gezegenleri yaşanabilir kılar. Open Subtitles يستعمل ليجعل الكواكب القاحلة قابلة للعيش
    Bu verimsiz mercan adasını bereketli ormanlara dönüştürmek için yeterlidir. Open Subtitles و هناك منه ما يكفي ليحول الجزر المرجانية الجرداء إلي بساتين خصبة
    Gariplik demişken sen de bu sıralar işinde verimsiz gibisin Charles. Open Subtitles بالحديث عن الغرابة أنت كنت تظهر بعض الكثير من مشاعر الحزن الحقيقي (في الآونة الأخيرة (تشارلز
    Böylesine verimsiz bir eşe sahip olmanın acısını yıllarca çekti. Open Subtitles و الشعور القاسي بأنه غير محظوظ ليجد نفسه يحمل عبء زوجة عاقر,
    Bilha'nýn Rahel'a hizmet ettiđi gibi sizler de sadýk liderlerinize ve verimsiz eţlerine hizmet edeceksiniz. Open Subtitles مثلما خدمت بِلْهَة رَاحِيل يا فتيات سوف تخدمن القادة من المؤمنين وزوجاتهم العاقرات
    Aynı zamanda markete getirmek de yakıt açısından oldukça verimsiz. TED كما أنها وقود غير فعال في الأسواق
    Enerji ve kaynak verimliliğinde iyileştirmeler yaptık, fakat tüketici sektörü, özellikle Amerika, çok verimsiz. TED حققنا تحسنا في الطاقة وكفاءة في إستخدام الموارد , لكن قطاع الخدمات الاستهلاكية , و خصوصا في امريكا , غير فعال على الاطلاق
    Bu iyice savurganlık ve verimsiz olurdu. Open Subtitles لا. لأن هذا تبذير وغير فعال.
    Devletin verimsiz olduğu, çok çürük ve düzeltilemez olduğu gerçeği ya da düşüncesi ile kolayca teslim olabiliriz. TED نستطيع بسهولة الاستسلام للحقيقة او للتفكير بأن الحكومة غير فعالة أبدًا وفاسدة جدًا ولا يمكنُ إصلاحها.
    arabaları ağır inşa etmemiz halinde, hem tehlikeli hem de verimsiz olmaktadırlar TED في حين اننا لو جعلناها ثقيلة، فستكون عدائية و غير فعالة
    bu verimsiz uçakların çalışmayanları çalışanlarına göre toplum için daha iyidir TED تلك الطائرات الغير فعالة مفيدة اكثر للمجتمع وهي ميتة من ان تكون حية
    Doğrusu bu topraklar öyle verimsiz ki, yalnızca birkaç büyük hayvan yaşayabilir. Open Subtitles في الواقع، هذه الأرض قاحلة جداً، حيث عددٌ قليل من الحيوانات الكبيرة يمكنها العيش هنا.
    Bir zamanlar koca birer dağ tepesi olan ikizlerin şimdi verimsiz, erozyona uğramış, sarkık kömür ocaklarına döndü. Open Subtitles التي كانت فيما مضى قمم جبال رائعة قد أصبحت صحراء قاحلة أن ينحدر كل شي نحو القعاع
    Ve bu verimsiz topraklarda yaşayan insanlar için avlanmak neredeyse imkansızdır. Open Subtitles وبالنسبة للاشخاص الذين يعيشون ، هنا في هذه الارض القاحلة .الصيد شبه مُستحيل
    Bu parçanın adı Flipped Earth --- ...gökyüzü ile ilgilili ve... ...verimsiz toprakları ortadan kaldırmakla ilgileniyor.. TED هذا العمل اسمه "الأرض المقلوبة" أرادت أن تستغل السماء في تطهير الأرض القاحلة
    "Sonbaharın karanlık ölümünden sonra, ve soğuk verimsiz kış... Open Subtitles "بعد الموت الاسود للخريف, و الشتاء الباردة الجرداء...
    Gariplik demişken sen de bu sıralar işinde verimsiz gibisin Charles. Open Subtitles بالحديث عن الغرابة أنت كنت تظهر بعض الكثير من مشاعر الحزن الحقيقي (في الآونة الأخيرة (تشارلز
    Sizler sadık liderlerinize ve verimsiz eşlerine hizmet edeceksiniz. Open Subtitles يا فتيات سوف تخدمن المؤمنين من القادة وزوجاتهم العاقرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more