"vermeye karar verdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قررت أن
        
    • قررت ان
        
    • لقد قررت
        
    • لقد قررتُ أن
        
    • قرّرتُ
        
    • قررت أنني سوف
        
    • قررتُ إقامة
        
    Umutsuzluk ve çaresizlik hâlimde, sana son bir fırsat vermeye karar verdim Open Subtitles أتفهمين ذلك ؟ و بسبب خيبة أملى ,قررت أن أعطيكِ فرصة أخيرة
    Ama İncil ve kültürümü öğrenmek adına içine dalıp, onu yaşamak ve kendimi vermeye karar verdim. TED ولكني قررت أن ادرس الانجيل و تراثي عن طريق الغوص فيه ومحاولة العيش تبعاُ له و زج نفسي في طياته
    Bu yüzden, eski işini sana geri vermeye karar verdim. Open Subtitles لذلك انا قررت ان اعيد اليك وظيفتك السابقة
    Ben her şeyimi Tanrı'ya vermeye karar verdim, sonra sonuçları O'na bırakacağım. Open Subtitles انا قد قررت ان اعطي الله كل ما عندي ثم أترك النتائج بحسب ما يري
    Seni bu kadar sevdiği için onu sana vermeye karar verdim. Open Subtitles بما أنك تحبه لهذة الدرجة لقد قررت أن أعطيه لك
    Sana borcunu ödemen için biraz vakit vermeye karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ أن أطيك وقت لتدفع لي
    Ama ben, onun şerefli bir şekilde ölmesine izin vermeye karar verdim ve yüzünü Hannah'a bağışlamayı istiyorum. Open Subtitles لَكنِّي قرّرتُ تَرْكها تَمُوتُ بالكرامةِ، وأنا أوَدُّ أَنْ أَتبرّعَ وجهَها إلى هانا.
    Etnik bir tatil günü ben de çalışanlarıma izin vermeye karar verdim. Open Subtitles والذي هو يوم عطلة عالمية لذا قررت أنني سوف أصرف الموظفين
    Sinyor da Vinci onuruna bir balo vermeye karar verdim. Open Subtitles إكراماً للسيد (دي فينجي) قررتُ إقامة إحتفال
    Ve ayrılırken ona bahşiş vermeye karar verdim TED وعندما كنا ذاهبين قررت أن أقدم له إكرامية.
    Her şeyi yeniden düşündüm ve sana bir şans daha vermeye karar verdim. Open Subtitles لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك فرصة أخيرة
    "...bu yıl beş çocuğun fabrikamı ziyaret etmesine izin vermeye karar verdim." Open Subtitles قررت أن أسمح لخمسة أطفال أن يزوروا مصنعي هذا العام
    Umutsuzdum ama sana bir şans daha vermeye karar verdim. Open Subtitles و بسبب خيبة أملي قررت أن أعطيك فرصة أخيرة
    Ondan sonra aileme sadece iyi haberleri vermeye karar verdim. Open Subtitles بعد ذلك قررت ان أخبر أهلي الأخبار الجيدة
    Ama sonra Wade, George'u beklediğimi farketti ve ben de Wade'e gerçekten şans vermeye karar verdim. Open Subtitles لكن ويد ادرك هذا انني فقط انتظر جورج لذا قررت ان امنح علاقتي بويد فرصة حقيقية
    Albayı bir kerelik görmenize izin vermeye karar verdim. Open Subtitles لقد قررت بالسماح لك بزيارة واحدة لكولونيلك
    İIginçtir, senin işini, sahiden yapacak birine vermeye karar verdim. Open Subtitles من المثير للاهتمام . لقد قررت اعطاء وظيفتك لشخص ما يقوم بها فعلاً
    Genişletmenize izin vermeye karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ أن أترككم تتوسعون
    ...ve bende dünyaya ikinci bir şans vermeye karar verdim. Open Subtitles وأنا قرّرتُ الإعْطاء العالميون a فرصة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more