"veya avukat" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو محامي
        
    • أو محام
        
    • او محامي
        
    Eğer oğlun doktor veya avukat değilse, evinden dışarı çıkamazsın. Open Subtitles إذا كان إبنك ليس طبيب أو محامي يجب أن تبقي ستائرك مغلقة
    O parayı doktor veya avukat olmak için biriktiriyordum. Open Subtitles كنت اوفرها للدراسة لأكون طبيباً أو محامي
    Belki onu öldürmek isteyecek kızgın bir baba veya avukat vardır. Open Subtitles ربما هناك والد غاضب أو محامي وحافز كي يقتلها
    En iyi olmak için tüm vaktini yalnızca bir konuşmacı veya avukat olarak geçirmedi, ki bu performans alanı olurdu. TED لكي يصبح عظيما، لم يمض جُل وقته بكونه خطيب أو محام فقط، اي ما يمثل منطقة الأداء لديه.
    Eğer Jonas bir doktor veya avukat olsaydı, her şeyin yarısına sahip olma hakkım olurdu. Open Subtitles إذا كان جوناس طبيب أو محام , سأكون الأول بعنوان نصف من كل شيء.
    Dolandıracak bir doktor veya avukat bulamadın mı? Open Subtitles أليس هنالك أي دكتور او محامي يمكنك أن تتعاملي معه؟
    O kadar karmaşık bir hâlde ki hiçbir din adamı, tarihçi veya avukat bu işi tamamen çözümleyemez. Open Subtitles تضع غشاوة على الكثير من الأعين بحيث لا يمكن لأي كاهن أو مؤرخ أو محام أن يفك طلاسمها.
    Araştırmamızda, birçoğu polis ile sayısızca rastlaşmış gözetimde tutulan gençlerin yalnızca yüzde yedisinin şüpheli olarak sorgulandıklarında yanlarında bir ebeveyn veya avukat vardı. TED في بحثنا، سبعة بالمئة من المراهقين المسجونين، معظمهم واجه العديد من اللقاءات مع الشرطة، لم يصحبهم أحد الوالدين أو محام في الغرفة عندما تم استجوابهم كمتهمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more