"veya onu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو اذا
        
    • منه أو
        
    • أم أنّهم يختبرون وسعهم لرؤية
        
    Talihsiz bir kazanın kurbanı olursa, veya polis tarafından vurulursa, veya hapis hücresinde kendini asarsa, veya onu yıldırım çarparsa, o zaman, bu salondaki bazı kişileri suçlayacağım. Open Subtitles و اذا وقع لة حادث مشئوم اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن أو اذا أصابتة صاعقة
    Talihsiz bir kazanın kurbanı olursa, veya polis tarafından vurulursa veya hapis hücresinde kendini asarsa veya onu yıldırım çarparsa o zaman, bu salondaki bazı kişileri suçlayacağım. Open Subtitles و اذا وقع له حادث مشئوم اذا أطلق شرطي رصاصة في رأسه أو اذا شنق نفسه في زنزانة بالسجن أو اذا أصابته صاعقه
    Talihsiz bir kazanın kurbanı olursa, veya polis tarafından vurulursa, veya hapis hücresinde kendini asarsa, veya onu yıldırım çarparsa, o zaman, bu salondaki bazı kişileri suçlayacağım. Open Subtitles و اذا وقع لة حادث مشئوم اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن أو اذا أصابتة صاعقة
    Sadece kötü ruhları kovmayacağım veya onu cehenneme göndermeyeceğim, onu gerçekten öldüreceğim. Open Subtitles ليس فقط أتخلص منه أو أعيده للجحيم أعني قتله فعلا
    Adamın nereden geldiğini veya onu kimin işe aldığını bilemiyor olmamız garip. Open Subtitles من الغريب أنّنا لا نعرف شيئًا حول المكان الذي جاء منه أو حول من جنّده
    5 yildir orada olmasina karsin, ona yardim ediyor olduklarindan emin degilim, veya onu orada ne kadar daha tutacaklarini düsündüklerinden. Open Subtitles خلال الخمس سنوات التي قضاها هناك، فإنّيلستُمُتيّقنةمّا إنّ كانوايساعدوانه.. أم أنّهم يختبرون وسعهم لرؤية كم سيبقونه من الزمن عندهم!
    5 yıldır orada olmasına karşın, ona yardım ediyor olduklarından emin değilim, veya onu orada ne kadar daha tutacaklarını düşündüklerinden. Open Subtitles خلال الخمس سنوات التي قضاها هناك، فإنّيلستُمُتيّقنةمّا إنّ كانوايساعدوانه.. أم أنّهم يختبرون وسعهم لرؤية كم سيبقونه من الزمن عندهم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more