Ve ara sıra, "Hey, bana Vurmayı kes!" sesleri veya çocuklardan birinin | TED | وبين الحين والآخر نسمع، "توقف عن ضربي!" |
"Evlat, bana Vurmayı kes." Ben de "Baba, kalkmayı kes." dedim | Open Subtitles | بُني , توقف عن ضربي" فقُلتُ له" "أبي , توقف عن إيقاظي" |
"Kendine Vurmayı kes" birinci sahne. Kendine Vurmayı kes! Kendine Vurmayı kes! | Open Subtitles | فيلم "كف عن ضرب نفسك"، المشهد الأول ، توقف عن ضرب نفسك |
Kalemi masanın üstüne Vurmayı kes. Deli oluyorum. | Open Subtitles | توقف عن ضرب قلمك فوق المكتب وإلا فذلك سيقودني إلى الجنون |
Beni daha fazla Vurmayı kes. Söyledin zaten... | Open Subtitles | توقفي عن إطلاق النار عليّ لقد قلتي بالفعل أنني ... |
- Vurmayı kes! | Open Subtitles | توقفي عن ضربي انظر براين .. |
Cooper,topa Vurmayı kes. | Open Subtitles | كوبر توقف عن ركل الكرة |
Hey, hey! Hey bebeğim, bana Vurmayı kes! Yargıcın ne dediğini unuttun mu? | Open Subtitles | توقفى يا حبيبتى لا تضربينى ... لقد قلت لكِ سابقاً أن القضاه |
Ve ben "Bana Vurmayı kes yoksa öleceğim" derdim ve sen yine de vururdun. | Open Subtitles | و أقول ، توقف عن ضربي وإلا سأموت وأنت تضربني ثانية ، وأنا أقول... |
- Vurmayı kes. - Hayır. | Open Subtitles | توقف عن ضربي لا |
Bana Vurmayı kes. | Open Subtitles | ارجوك - توقف عن ضربي. |
Bana Vurmayı kes! | Open Subtitles | توقف عن ضربي |
Vurmayı kes! | Open Subtitles | توقف عن ضربي! |
Kendini yaralayacaksın. Hey, hey, sakin olun! Kardeşine Vurmayı kes, tamam mı? | Open Subtitles | مهلاً، على رسلك، توقف عن ضرب أخاك، لو سمحت ؟ |
Polis! Noel Baba, Noel Baba'ya Vurmayı kes! | Open Subtitles | شرطه نيويورك سانتا توقف عن ضرب سانتا |
- Siktir! - Kafanı Vurmayı kes! | Open Subtitles | توقف عن ضرب راسك |
Bana Vurmayı kes! | Open Subtitles | توقفي عن ضربي |
Bana Vurmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن ضربي |
Kollarınla Vurmayı kes! | Open Subtitles | لا تضربينى بيديكِ |