"wide" - Translation from Turkish to Arabic

    • وايد
        
    • عريضاً
        
    Yani Barney Stinson'ın bir kadına World Wide News binasının çatısında evlenme teklif edecek olmasından rahatsız olmuyor musun? Open Subtitles "إذن ، لا يضايقك أن "بارني ستنسون سوف يطلب يد إمرأة أخرى في أعلى مبنى "ورلد وايد نيوز" ؟
    Bu yüzden World Wide News'un çatısında evlenme teklif etmesine bu kadar delirdin. Open Subtitles لهذا فقدتِ رابط جأشك حيال أنه يتقدم "على سطح مبنى "ورلد وايد نيوز
    Şu an geldiğimiz nokta, makine karmaşık olayları anlıyor; down screen ve Wide pin gibi. TED الان, نحن وصلنا الى نقطة حيث ان اليوم, الآلة تفهم احداث معقدة مثل "داون سكرينس" و "وايد بينس"
    Doesn't seem so Wide Open Subtitles لا يبدو عريضاً للغاية #
    Doesn't seem so Wide Open Subtitles لا يبدو عريضاً للغاية #
    Eyes Wide Shut fantaziler hakkında çok hassas bir ders veren bir filmdir. Open Subtitles فيلم "أيز وايد شات" هو درس دقيق جداً عن الخيالات
    World Wide News mükemmel bir iş yeri. Open Subtitles قناة "وورلد وايد نيوز" هي مكان رائع للعمل بع
    Niye World Wide News binasının çatısında ediyor ki? Open Subtitles إنتظر ، لماذا في أعلى مبنى "ورلد وايد نيوز"؟
    Maskeli Eyes Wide Shut partilerinden veya kokainin bolca tüketildiği Boogie Nights partilerinden birisi olabilir. Open Subtitles قد تكون حفلة مثل فيلم "أيز وايد شات" بالأقنعة أو فيلم "بوجي نايتس" مع الكثير من الكوكايين
    Spike Lee yapımı "Eyes Wide Shut" filmindeymişsin gibi hissetmiyor musun? Open Subtitles ألا تشعرّين و كأنكِ في نسخة من فيلم "آيز وايد شات" من إخراج (سبايك لي) الآن؟
    Burası World Wide News'un binası. Open Subtitles "هذا مبنى "ورلد وايد نيوز
    Aynı şekilde The World Wide Web'in de "la toile d'araignee mondiale" -- Küresel Örümcek Ağı -- olarak söylenmesinin gerekliliği gibi Fransızların genellikle aldırmadığı önerilerde bulunurlar. TED (ذ ورلد وايد ويب،) يُطلب من الفرنسيين، أن تُحال إلى "لا توال د اريجني مونديال"... الشبكة العنكبوتية العالمية... وهى توصيات يتغاضى عنها الفرنسيون بسرور.
    Doesn't seem so Wide Open Subtitles لا يبدو عريضاً للغاية #
    Doesn't seem so Wide Open Subtitles لا يبدو عريضاً للغاية #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more