"yönümüz var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا أشياء
        
    • القواسم
        
    • بيننا الكثير
        
    Senin de müzikten hoşlanmana sevindim. Çok ortak yönümüz var. Open Subtitles انا سعيد بأنك تحبين الموسيقى أيضاً لدينا أشياء مشتركة كثيرة
    Çok ortak yönümüz var, değil mi? Open Subtitles لدينا أشياء كثيرة مشتركة ، ويلي؟
    Ortak çok yönümüz var,Felix. Open Subtitles لدينا أشياء كثيرة مشتركة يا فيلكس
    Çok fazla ortak yönümüz var. Sıkı bir hatun. Open Subtitles لدينا الكثير من القواسم المشتركة، وهي رائعة، حسناً؟
    Çünkü, seninle ortak çok yönümüz var. Open Subtitles لأن انا وأنت لدينا الكثير من القواسم المشتركة
    Bütün farklılıklara rağmen, sen ve benim ortak çok yönümüz var. Open Subtitles بالرغم من كل اختلافاتنا إلا أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة
    Bir sürü ortak yönümüz var. Open Subtitles هذا غير صحيح بيننا الكثير من الأمور المشتركه بالتأكيد
    Aman Tanrım! Ne çok ortak yönümüz var! Open Subtitles أوه , يا ألهي , لدينا أشياء عدّة مشتركة
    Bir çok ortak yönümüz var. Open Subtitles لدينا أشياء كثيرة مشتركة.
    Çok ortak yönümüz var seninle Open Subtitles -حقاً! لدينا أشياء مشتركة.
    Aslında seninle çok ortak yönümüz var. Open Subtitles أوَتعلم، ثمّة الكثير من القواسم المشتركة بيننا
    Bizim çok ortak yönümüz var. Open Subtitles يا، وحصلنا على الكثير من القواسم المشتركة.
    Bence çok ortak yönümüz var. Open Subtitles أعتقد أننا لدينا الكثير من القواسم المشتركة
    Bir sürü ortak yönümüz var! Open Subtitles بيننا الكثير من القواسم المشتركة.
    Bakın, bu biraz garip gelebilir ama bence düşündüğünüzden daha fazla ortak yönümüz var. Open Subtitles ...ِاسمع الكلاّم الذي سأقوله سيكون صعباً نوعاً ما لكن أعتقد أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تعتقدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more