İkimiz de biliyoruz ki bu halde olmamızın tek sebebi Kate'i bana yönlendiren o fotoğrafı göndermen oldu. | Open Subtitles | أنا وأنتِ كلانا نعلم إننا في هذه الحاله بسبب الصوره التي أرسلتيها والتي قادت كيت إلي |
Büyük Eagle oyuncularını yönlendiren o ruhu. | Open Subtitles | الروح التي قادت لاعبو النسور العظماء |
Büyük Eagle oyuncularını yönlendiren o ruhu. | Open Subtitles | الروح التي قادت لاعبو النسور العظماء |
Hepimizi gören ve yönlendiren tek gerçek Tanrı için. | Open Subtitles | الله يعلم وحدة وسوف يوجهنا جميعا |
Her şeyi bilen ve hepimizi yönlendiren tek gerçek Tanrı için. | Open Subtitles | الله يعلم وحده سوف يوجهنا جميعا |
Beni "Gerçek Amerika" kitabımı yazmaya yönlendiren bu anlayıştı. | TED | وهذه الرؤيا هي التي قادتني لتأليف كتابي "الأمريكيون الحقيقيون" |
Ve Ürperten Ses bizi KızıI Hücre'ye yönlendiren adam. | Open Subtitles | و صاحب الصوت الغريب هو من قادنا إلى الخلية الحمراء |
Tessa'yı tekrar bize yönlendiren oydu. | Open Subtitles | هي التي قادت (تيسا) إلينا |
Ama beni ona yönlendiren Mina'ydı. | Open Subtitles | لكن (مينا) هي التي قادتني إليه |
- Beni buraya yönlendiren bir mesaj aldım. | Open Subtitles | -تلقين رسالة قادتني إلى هنا ؟ |
Bizi depoya yönlendiren telefonun aynısı. | Open Subtitles | إنه نفس الهاتف الذي قادنا للمستودع. |
Bizi toprağın altındaki mahzene yönlendiren oydu. | Open Subtitles | كانت من قادنا إلى المخزن الأرضي |