Kılıç aracılığıyla güçlerini kendime yönlendirip dünyalar arası... geçit açabileceğimi düşündüm. | Open Subtitles | ظننت أنّي أستطيع توجيه قدراتك عبر السيف لفتح بوّابة بين العوالم |
İngiltere'de üniversitede okurken, bana bu tutkuyu nasıl yönlendirip dinime nasıl katkı sağlayacağımı gösteren insanlarla tanıştım. | TED | عندما كنت أدرس في الجامعة في بريطانيا، التقيت أشخاصًا آخرين أروني كيفية توجيه تلك الرغبة والمساعدة من خلال ديني. |
Işığı yeniden yönlendirip görüntünün daha geniş ve net görünmesini sağlar. | Open Subtitles | إعادة توجيه الضوء، جعل الصورة تظهر الأكبر وواضح. |
- Aynen öyle. Büyülü kurşunumuz gibi olacak, retrovirüsü yönlendirip mutasyona uğramış hücrelerini onarmaya başlayacak. | Open Subtitles | سنتمكن من توجيه الفيروس الرجعي ونبدأ بإصلاح خلاياه المتحوّلة |
Sürekli seni hedefe yönlendirip motive edecek birileri olacak. | Open Subtitles | أونس أنت بحاجة لشخص ما .. حقّا؟ شخص ما لإكتشافك شخص ما ليجعلك متحفّزاً |
Trafiği yönlendirip DNS'yi değiştirmemiz gerek. | Open Subtitles | نحتاج إلى إعادة توجيه الاتصالات أحتاج إلى تبديل (الدي إن إس) |
Zephyr'e yeniden yönlendirip, koordinatları May'in Quinjetine gönder. | Open Subtitles | هيا لنعد توجيه الطائرة (و أرسل الإحداثيات لطائرة (ماي |
Brian, o binalardan herhangi birinin tepesine ulaşabilirsen sinyali manuel olarak yeniden yönlendirip işimizi bitirebiliriz. | Open Subtitles | (براين) لو إقتربنا من أي ...من هذه البنايات هنا فيمكننا توجيه مسار الإشارة يدوياً والإنتهاء من العمل |
Sürekli seni hedefe yönlendirip motive edecek birileri olacak. | Open Subtitles | أونس أنت بحاجة لشخص ما .. حقّا؟ شخص ما لإكتشافك شخص ما ليجعلك متحفّزاً |