"yörüngeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المدار
        
    • المداري
        
    • مداره
        
    • مداري
        
    • بنهاية
        
    Şok ediciydi çünkü bulmayı istediğimiz her şey buradaydı Daha önce yörüngeden çektiğimiz fotoğraflar. TED وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار.
    Ya da bir uydunun yörüngeden çıkmasını hızlandıracak bir teknolojiye sahip olması gerekse? TED أو ربما يجب على القمر أن يحتوي على تقنية تسرع من عملية إخراجه من المدار.
    Aslında bu yörüngeden çekildi; kameranın yüzeye doğru yakın çekim yapmasını sağladık ve gerçekte yüzeyde Gezgin'i görüyoruz. TED لقد قمنا بجعل الكاميرا تقوم بتقريب الصورة إلى السطح من المدار و رأينا العربة الجوالة على السطح
    Havalanalım ve alanı yörüngeden bombalayalım derim. Open Subtitles نحن قادمون أقترح أن نفجر الموقع من المدار أنها الطريقة الوحيدة لقتل هذة المخلوقات
    Şimdi yörüngeden çıkmak için manevra yapmaya hazır olun. Open Subtitles سوف نقوم بالهبوط بكم علينا البدء في عملية التجهيز لدخول المدار و البدء في التسارع
    Ta ki düne , Goa'uld yörüngeden herbir büyük kenti ele geçirip nüfusu köleleştirene kadar. Open Subtitles حتى أمس عندما بدأ الجواؤلد السيطرة على كلّ مدينة رئيسية من المدار ويستعبد السكان
    Colorado Springs'i diğer şehirler gibi yörüngeden vurmadılar, o yüzden masa hala kurulu olmalı. Open Subtitles هم لم يضربوا ينابيع كولورادو من المدار مثل أغلب المدن الكبيرة لذا المنضدة يجب أن تكون ما زالت موجودة
    yörüngeden ayrılmamıza 55 dakika var. Open Subtitles باقى لنا 55 دقيقه حتى ترك هذا المدار ايتها القائد
    Uydularımızdan biri yörüngeden çıktı. Open Subtitles إحدى أقمارنا الصناعية تخرج عن المدار. أية واحدة؟
    yörüngeden aşağı alçalıyoruz. Sürüş kontrolleri kapanmış. Open Subtitles نحن نبطئ السرعة خارج المدار أجهزة القيادة عطلت
    Bu şeyi yerden kaldırmak için en az 20 tane Satürn roketi gerekir. Bırakın yörüngeden ayrılmayı. Open Subtitles سيتطل على الأقل 20 صاروخ لنرتفع به عن سطح الأرض ونتركه في المدار
    Bizi yörüngeden çıkarmadan önce onu durdur. Open Subtitles أوقفيه قبل أن يخرجنا بضرباته خارج المدار
    Gezegenin savunmasını kırmak ve halka korku salmak üzerine kurulu, yörüngeden başlayan uzun menzilli saldırılarla başlarlar. Open Subtitles لقد بدأوا عدوان طويل المدى قاموا به في المدار مصمم لهزيمة الدفاع الكوكبي وبث الخوف في السكان
    Chaya'nın halkı yörüngeden ne yaptığımızı bile bilmeyecekler tabii teknolojik açıdan gelişmiş bir ırksalar ve öyle değilmiş gibi davranıyorlarsa daha önce de oldu. Open Subtitles لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك و هو ما سبق حدوثه من قبل
    Taşıdığımız taşın ağırlığı ve gezegenin yer çekimi mekiği yörüngeden çıkaracak. Open Subtitles وزن الصخرة التي نسحب فيها زائد جاذبية الكوكب ستسبب في وقوع هذه السفينة خارج المدار
    Albay Caldwell'e teşekkür ettim... yörüngeden deneye casusluk yapacak kadar önemsediği için. Open Subtitles وشكرت العقيد كالويل لأنه تجسس على الاختبار من المدار.
    yörüngeden yüzeydeki hedeflere kilitlenmeyi zorlaştırıyor. Open Subtitles ممّا يصعّب التصويب إلى أهداف على سطحه من المدار
    Eğer Daedalus ve Orion şimdiki planımıza göre yörüngeden çıkarlarsa Bu koordinatlara on dört saatin biraz altında erişebilmeliler. Open Subtitles إذا الديدلوس والأوريون خرجوا من المدار حسب جدولنا الحالي يجب أن يصلوا لهم في المكان
    Ne yazık ki, Prometheus'un galaksinin öteki tarafında olması nedeniyle, Dünya şu anda yörüngeden saldırıya açık durumda. Open Subtitles للأسف .. مع برومثيوس التي تقطعت بها السبل في منتصف المجرة الأرض عرضة حاليا للهجوم المداري
    Bu şeyin yörüngeden çıkması konusunda endişelenmekte haklıydın. Open Subtitles لقد كنت محقاً بقلقك في خروج هذا الشيء من مداره
    Füze büyük ihtimalle yörüngeden atıldı. Open Subtitles وكان من المحتمل تسليم الحمولة عن طريق إضراب مداري
    Uyduları geçici bir çözüm olarak yörüngeden çıkarmak yerine, onları hayatlarının sonlarında kendilerini imha edecekleri uluslararası dişli yasalar olsaydı? TED ماذا لو كانت هناك قوانين دولية صارمة تنص على إعادة تدوير الأقمار الصناعية بنهاية عمرها الافتراضي بدل الإكتفاء بإزالتها من الطريق كحل مؤقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more