"yüce mahkeme" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحكمة العليا
        
    • حضرتك
        
    • من فضل المحكمة
        
    • للمحكمة العليا
        
    • العظيم العليم
        
    Orada, eyalet de aleyhinize karar verirse Yüce Mahkeme'ye taşıma şansımız olacak. Open Subtitles وهناك، إن كانت الولاية ضدكما، فستتاح لنا فرصة الذهاب إلى المحكمة العليا.
    Bilgin olsun, Yüce Mahkeme, bir önceki başvurunu, oy birliğiyle reddetmiştir! Open Subtitles رجاءً، عزيزتي، لمعلوماتك.. المحكمة العليا رفضت الضبط المسبق
    Lütfen efendim, bilginiz olsun Yüce Mahkeme bir önceki başvuruyu oy birliğiyle reddetti. Open Subtitles رجاءً، عزيزتي، لمعلوماتك.. المحكمة العليا رفضت الضبط المسبق
    Yüce Mahkeme,size ayakta duran sürpriz tanığımı sunuyorum. Open Subtitles حضرتك ، أود أن أدعو الشاهد المفاجىء للوقوف
    Yüce Mahkeme, yakın bir gelecekte soru var mı acaba? Open Subtitles من فضل المحكمة هل سنسمع أسئلة في هذه الجلسة؟
    Yargıç Nash'in Yüce Mahkeme'ye atanmasını desteklemiştir. Open Subtitles " وكانت تحتج للعدالة في أحداث " ناش للمحكمة العليا
    Yüce Mahkeme cezamı iptal etti. Open Subtitles المحكمة العليا أعادت النظر فى الإدانة الموجهة ضدى
    Yüce Mahkeme cezamı iptal etti. Open Subtitles المحكمة العليا أعادت النظر فى الإدانة الموجهة ضدى
    Yüce Mahkeme üyesi adaylığını ortaya çıkarmak da kötü bir haber değil. Open Subtitles حسناً إيمائة إختراق المحكمة العليا ليست قصة سيئة
    Ama korkarım, Yüce Mahkeme çok açık bir şekilde Feres'te ifade etti, ...her ne kadar kişisel olarak buna katılmasam da. Open Subtitles غير أن رأي المحكمة العليا كان واضحًا تمام الوضوح في قضية فيريس، رغم أني شخصيًا أعارض هذا الرأي
    Garip ama Yüce Mahkeme, Birinci Tashih altında koruma isteyen bir talebi ilk kez 1919'da destekledi. Open Subtitles إنه مضحك، لكن أول مرة دعمت فيها المحكمة العليا دعوى للحماية وفق المادة الأولى لم تحصل حتى 1919.
    Yüce Mahkeme bu sabah Oy Kullanma Hakları Yasası'nın bir kısmını geçersiz kıldı. Open Subtitles المحكمة العليا أبطلت أجزاءً من قانون حق التصويت هذا الصباح.
    Yüce Mahkeme kararını değiştirmeden önce evlenmek isteyen binlerce eçcinsel çift var. Open Subtitles هناك الكثير من الأزواج المثليين هنا الذي ترغب في الزواج أمام المحكمة العليا يغير رأيها.
    Yüce Mahkeme adaylığı büyük bir olay. Open Subtitles إختيار المحكمة العليا خبر كبير
    Diane, Yüce Mahkeme'de olmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون في المحكمة العليا
    Onları geri istiyorum,Yüce Mahkeme, ve siz bana yardım edecek tek kişisiniz. Open Subtitles فقط أريد إستعادتهم ، حضرتك وأنت الوحيد الذي تستطيع مساعدتي
    Dur,dur,dur. Yüce Mahkeme,başka birşey daha var. Open Subtitles إنتظر ، إنتظر ، حضرتك ، هناك شيء آخر
    İtiraz ediyorum,Yüce Mahkeme. Bu çok saçma. Open Subtitles إعتراض ، حضرتك ، هذا سخيف
    Yüce Mahkeme, üyelerin gitmesine izin verilmesini öneriyorum böylelikle derhal Fıkra 39-A celsesine geçebiliriz. Open Subtitles من فضل المحكمة أقترح رحيل الأعضاء... حتى ننتقل لجلسة المادة "39 - أ" فوراً
    Bir zafer kazandık biliyorum ama ya Ivy, Anna Nicole Smith'lik yapar da davayı Yüce Mahkeme'ye götürürse? Open Subtitles اعلم انه نوع من النصر (لكن ماذا لو آيفي اتبعت اسلوب (آنا نيكول سميث واخذت القضية للمحكمة العليا ؟
    Doğruyu yalnızca doğruyu söyleyeceğinize Tanrı ve Yüce Mahkeme önünde yemin eder misiniz? Open Subtitles أقسم بالرب العظيم العليم... بأنني سأقول الحقيقة المجردة ولا شيء غير الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more