"yüksek riskli" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالية الخطورة
        
    • عالية المخاطر
        
    • صُنّفت على أنها خطيرة
        
    • حظوظ عليا في
        
    Son romantik görevi sonradan yüksek riskli bir göreve dönüşmüştü. Open Subtitles لقد تحولت اخر عملية رومانسية لها إلى عملية عالية الخطورة
    Mesleğimi icra ederken girdiğim üç yüksek riskli ameliyatta şunu öğrendim: Open Subtitles قمت بثلاثة جراحات عالية الخطورة أمارس عملي لأتعلم
    Bu yüksek riskli bir görev bu yüzden hem görsel hem de işitsel olarak görevi denetleyeceksin. Open Subtitles انها مهمة عالية الخطورة لذا يجب علينا المراقبة جيداً صوت وصورة
    Ancak, eğer herhangi bir yüksek riskli davranışlarla iç içe değilseniz bile, yine de kalp hastalığı veya kanser olma ihtimaliniz var. TED ولكن اتضح أنه حتى لو كنت لا تنخرط في أي سلوكيات عالية المخاطر فأنت لا تزال معرضا للإصابة بأمراض القلب والسرطان
    Kendisini küçük gördüğüne inandığı dünyaya üstünlüğünü kanıtlama ihtiyacı içinde yüksek riskli işlere girmiş,.. Open Subtitles يتطلع الى وظائف عالية المخاطر ليثبت تفوقه للعالم الذى يراه قد قلل من قدره
    Bazı bölgelerdeki suç oranlarının aşırı artmasından dolayı, hükümet bu tür yüksek riskli bölgeleri... duvarlarla izole etmektedir. Open Subtitles "بعد أن واجهت جرائم عنيفة في بعض الضواحي، أو ما يسمى بالحي" "سمحت الحكومة ببناء جدار عازل" "حول المدن التي صُنّفت على أنها خطيرة للغاية"
    yüksek riskli bir istihbarat toplama operasyonunda.... ...anahtar konsantrasyondur. Open Subtitles عندما تكون لديك حظوظ عليا في عملية جمع المعلومات الاستخبارية التركيز هو المفتاح
    yüksek riskli haneye tecavüz ve Oksi onların yöntemi değildir. Open Subtitles اقتحامات عالية الخطورة و تناول الأوكسي ليس اسلوبهم
    Ve böylece keyifli tatil partimiz gergin, yüksek riskli gizli bir göreve dönüşür. Open Subtitles و هكذا تحولت حفل العيد العادي إلى مهمة سرية عالية الخطورة
    Tüm bu çocuklar yüksek riskli hedeflermiş. Open Subtitles كل هؤلاء الصبية كانوا أهدافا عالية الخطورة
    Beni yüksek riskli bir bahis kuponu yapabilecek biriyle tanıştırırsan sana 10 bin dolar veririm. Open Subtitles سأعطيك 10 آلاف دولار إن استطعت أن تأخذيني إلى شخص يستطيع أن يراهن على نتيجة عالية الخطورة
    Başka bir yüksek riskli kadın da yok. Open Subtitles لا توجد امرأة عالية الخطورة ايضا
    Sözde yüksek riskli bir yaşam tarzında doğmuş gibi. Open Subtitles يبدو انه مولود ليحيا حياة عالية الخطورة
    Hayır, ama hepsi yüksek riskli, halka açık infazlar... Open Subtitles لا , لكنّها جميعاً كانت عالية المخاطر , إعدامات علنيّة
    Bu yüksek riskli fetal ameliyatta işler ters giderse ne olacak? Open Subtitles ماذا لو ألت الأمور للخطأ في عملية الجنين عالية المخاطر هذه ؟
    Bu yüzden yüksek dozda sıkıntıya maruz kalan insanların neden yüksek riskli davranışlarda bulunduğuyla ilgili gerçek nörolojik sebepler var ve bunları bilmek önemli. TED ولذلك هناك أسباب عصبية حقيقية لماذا يعتبر الأشخاص المتعرضون للعنف بجرعات كبيرة هم أكثر عرضة للانخراط في السلوكيات عالية المخاطر وهذا مهم لنعرفه
    Bir diğer umudum ise tıbbı ve biyolojiyi talihle yönetilen ve yüksek riskli maceralar olmaktan çıkarıp beceri ve çok çalışma sonucu başarılı olduğumuz alanlara çevirebilmek. Bu hepimiz için büyük bir ilerleme olur. TED وأملي هو، أنه وإذا أمكننا تحويل علم الأحياء و الطب من هذه المساعي عالية المخاطر المحكومة بالفرصة والمحاولة، وجعلها أشياء نفوز بها بالمهارة والعمل الجاد، فذلك من شأنه أن يكون تقدما عظيما .
    Bazı bölgelerdeki suç oranlarının aşırı artmasından dolayı, hükümet bu tür yüksek riskli bölgeleri... duvarlarla izole etmektedir. Open Subtitles "بعد أن واجهت جرائم عنيفة في بعض الضواحي، أو ما يسمى بالحي" "سمحت الحكومة ببناء جدار عازل" "حول المدن التي صُنّفت على أنها خطيرة للغاية"
    yüksek riskli bir istihbarat toplama operasyonunda anahtar konsantrasyondur. Open Subtitles عندما تكون لديك حظوظ عليا في عملية جمع المعلومات الاستخبارية التركيز هو المفتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more