"yüz milyonlarca" - Translation from Turkish to Arabic

    • مئات الملايين من
        
    • مئات ملايين
        
    • لمئات الملايين
        
    • بمئات الملايين من
        
    • مئات الملاين من
        
    • هناك مئات الملايين
        
    • بمئات ملايين
        
    Binlerce üretilen stirling motorlarının aksine, yüz milyonlarca içten yanmalı motorlar üretildi. TED صنعت مئات الملايين من محركات الاحتراق الداخلي بالمقارنة إلى آلاف محركات ستيرلنج
    Bir yerlerde milyonlarca, yüz milyonlarca insan ölüyor, bu ölümler ya virüsten ya da çöken sağlık sistemlerinden meydana geliyor. TED في مكان ما يُلاقي قرابة ملايين إلى مئات الملايين من الناس حتفهم، إما بفعل الفيروس أو انهيار أنظمة الرعاية الصحية.
    yüz milyonlarca insan yoksulluktan kurtulmuşlardır. TED مئات الملايين من النّاس أخرجوا من الفقر.
    yüz milyonlarca dolarlık çürük borç senedi satmak sizi rahatsız etmedi mi? Open Subtitles ماذا عن بيع مئات ملايين القروض علماً أنها فاسدة ألا يزعجك ذلك؟
    Bu beyninizdeki yüz milyonlarca, belki milyarlarca sinaptik bağlantının değişimini temsil eder. TED وهو يمثل التغييرات لمئات الملايين ، وربما المليارات للاتصالات العصبيّة في الدّماغ.
    Yani üç yaşında bir çocuk, gerçek hayatta yüz milyonlarca fotoğraf görmüş olacak. TED إذن ففي الثالثة من العمر يكون الطفل قد رأى مئات الملايين من الصور للعالم الحقيقي
    Her gün, yüz milyonlarca insan çevrimiçi oluyor ve asla tanışmadıkları insanlarla çalışıyor. TED كل يوم، مئات الملايين من الناس يتصلون عبر الانترنت و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً.
    Mercanlar yüz milyonlarca yıldır bu gezegende yaşıyorlar. TED تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام.
    Eskiden devletimizin yüz milyonlarca Amerikalı üzerinde çok geniş çaplı teftiş yapabilme ve bulduğu bilgileri suistimal etme gücü yoktu. TED لم يكن لدى الحكومة القدرة للقيام بمراقبة واسعة النطاق على مئات الملايين من الأميركيين ثم تسيء استخدام المعلومات.
    Bu yıkıcı çünkü dünya çapındaki yüz milyonlarca insan beslenmelerini ve gelirlerini bu mercanlara borçlu. TED إنّه لأمر مدمر، لأنّ مئات الملايين من البشر حول العالم، يُعولون على الشعاب من حيث التغذية والدَخل.
    Bu, beyninizde on milyonlarca, belki yüz milyonlarca nöronun yanıtlarının düzenli biçimde değişmesini temsil eder. TED إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ.
    Bir DNA zinciri, yüz milyonlarca olur ve floresan boya ile işaretlenmiş problar kullanılarak tespit edilir. TED يتحوّل شريط واحد من الحمض النووي إلى مئات الملايين من الأشرطة، التي تُكتشَف باستخدام مجسّات مميزة بصبغة فلوريّة.
    Ülke içindeki en geniş ClA merkezi oradaydı... ve yıllık yüz milyonlarca dolarlık bir bütçesi vardı. Open Subtitles التي لديها أكبر محطة محلية لوكالة المخابرات المركزية المحلية الميزانية سنويا مئات الملايين من الدولارات
    yüz milyonlarca dolar değerinde sözleşmeler.. Open Subtitles مئات الملايين من الدولارات في العقود الجديدة
    Burada yüz milyonlarca güneş sistemi daha olabilir. Open Subtitles ..قد يكون هناك مئات ملايين المجموعات الشمسية كهذه
    Ancak onlar genç Dünya'dan yüz milyonlarca mil uzaklıktalar. Open Subtitles لكنها تبعد مئات ملايين الأميال عن الأرض الناشئة
    Burnumdan beynime koku sinyalini taşıyan nöronlar ağı yüz milyonlarca yıllık evrim sürecinde ince ayara tabi tutuldu. Open Subtitles شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور
    Yeryüzündeki yüz milyonlarca insan için gıda ve gelir kapısı, gıda güvencesi anlamına geliyor. TED تؤمن الغذاء والدخل الاقتصادي والأمن الغذائي لمئات الملايين من الأشخاص حول العالم.
    Okyanusa, yüz milyonlarca ton çöp attık. Open Subtitles لقد لوثنا المحيط بمئات الملايين من الأطنان من النفايات،
    Eğer yarın küçük parmağını kaybedecek olsa bu gece uyumazdı, fakat onları hiç görmemek kaydıyla, yüz milyonlarca kardeşinin yıkımı üzerinde, en derin güvenlik içinde horlardı. TED أما لو كان مقدرًا له أن يفقد بنصره غدًا, لإستحال عليه أن ينام ليلاً لكن مع ذكر أنه لم يرهم بإمكانه أن يشخر في أمانٍ عميق بينما شملَ الدمار مئات الملاين من أخوانه
    yüz milyonlarca insan var. 1 milyara yakın. Open Subtitles هناك مئات الملايين سيصلون الى مليار قريباً
    Vergilerle ve yaptığım bağışlarla yüz milyonlarca dolar katkı sağlıyorum. Open Subtitles ساهمت بمئات ملايين الدولارات على شكل ضرائب وحسنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more