"yüzden eğer" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا لو
        
    • لذا إن
        
    • ولهذا إن
        
    • لذلك إذا
        
    • لذا ما لم يكن
        
    Bu yüzden eğer beynimin hangi kısmının sinesteziyi sinestezi ettiğini bulursam... Open Subtitles لذا.. لو أمكنني إيجاد الجزء المسؤول بدماغي عن جعل المرء محاثًّا،
    Bu yüzden, eğer kendinize ait bir yeriniz yoksa, Bir tane bulmanızı tavsiye ederim ve onun üzerine gidin. TED لذا لو لم يكن لديك فسحتك الخاصة٬ فأنا أنصحكم بإيجادها والإنتقال إليها.
    Bu yüzden, eğer masana, önemli olduğunu düşündüğün bir şey gelirse doğruca bana bildirmeni istiyorum, tamam mı? Open Subtitles لذا لو مر بك أي شيء تعتقد أنه مهم اريدك أن تأتي به إلي مباشرةً، مفهوم؟
    O yüzden, eğer ondan korkuyorsan benden de korkmak zorundasın. Open Subtitles لذا إن كنت خائفاً منه، عليك أن تخاف مني أيضاً.
    O yüzden eğer yapacağın bir şey yoksa... Open Subtitles لذا إن لم يكن لديك شيء آخر وترغبين أن ..
    O yüzden eğer burada başarılı olacak ve günün birinde yerimde oturacaksan, bunu kontrol etmek zorundasın. Open Subtitles ولهذا إن كان سيكتب لك النجاح هنا، على أمل الجلوس بمكاني يوماً ما، فعليك أن تسيطر عليه
    Bu yüzden eğer şirketler gerçekten hesap verebilirlik istiyorsa zaten verildiğini farz etmeliler. TED لذلك إذا كانت الشركات حقًا تريد المساءلة، عليهم الافتراض أنه أمر مسلم به.
    O yüzden eğer ölü, komada ya da delirmediyse oğlumu onun tedavi etmesini istiyorum. Open Subtitles لذا ما لم يكن ميتاً أو فاقداً للوعي أو فاقداً لرشده، أريده أن يعالج ابني اليوم
    O yüzden eğer istersem, bulaşıcı sıvıyı onun vücudundan alıp istediğim an sana bulaştırabilirim. Open Subtitles لذا لو أردتُ ذلك بإمكاني استراجها منه وإعطائك جرعة صغيرة ما يسمح لي بدسّها لك متى أردت
    Eğer öyleyse bir şey için olmalı. O yüzden eğer birinin ölmesi gerekiyorsa bırak ben öleyim. Open Subtitles لذا لو كان هُناك شخص يجب أن يموت، فإذن دعيه يكون أنا.
    Bu yüzden eğer gerçekten bitti diyorsan ve umudun yoksa bitir o halde. Çünkü bu yaptığının bir faydası yok. Open Subtitles لذا لو انتهيت فعلًا وانعدم أملك، فلتنتهِ، لأن سلوكك لا يفيد.
    Bu yüzden eğer bunun şirketin gerçek politikası olduğunu kanıtlayabilirsek onları haklarız. Open Subtitles لذا لو كانَ بوسعنا إثبات أن ، هذهِ سياسةُ الشركة الحقيقية
    Bak, meşgul biri olduğunu biliyorum, bu yüzden eğer gitmen gerekiyorsa... Open Subtitles ...إستمعي، أعلم أنكِ مشغولة، لذا ...لو أردتِ الرحيل
    Bu yüzden eğer uçuş sırasında bir sorunuz olursa belki ben... Open Subtitles لذا لو لديك أي أسئلة خلال الرحلة, ربما...
    Bu yüzden, eğer ikimiz için biraz vakit kazanmama izin verirsen... Open Subtitles لذا لو تدعيني انقذ لنا بعض الوقت
    O yüzden eğer o kravatı takacaksan, elbisemi değiştirmem gerekecek. Open Subtitles لذا إن كنت مصرا على إرتداء رابطة العنق هذه لابد أن أبدل ملابسي
    Bu yüzden eğer yapamazsan seni kovar ve senin yerine yapacak birini bulurum. Open Subtitles لذا إن كنتِ لا تستطعين فعله سأطردك ثم أعين شخص أخر يفعله
    O yüzden, eğer yardımcı olabilecek bir şey biliyorsan... Open Subtitles لذا إن كنت تعلم أي شيء يمكنه مساعدتنا، أي شيء
    Beni hapse yollayacaklar. Bu yüzden eğer sen bir şey söylersen... Open Subtitles اسمع, سوف يسجننوني, لذا إن كان بإمكانك قول شيء،
    Bu yüzden, eğer altın bir yüzüğünüz varsa kıymetini bildiğinden emin olun. Open Subtitles لذا .. إن كان لديك خاتم من ذهب تأكد من أنك تفيه حقه من التقدير
    Bunu biliyorum. İşte bu yüzden eğer benim affımı istiyorsan, Open Subtitles أعلم ذلك، ولهذا إن أردت سماحي
    Bunu biliyorum. İşte bu yüzden eğer benim affımı istiyorsan, Open Subtitles أعلم ذلك، ولهذا إن أردت سماحي
    Bu yüzden eğer Arktik'in gerçek sebebini bulmak istiyorsanız, buraya Svalbard'a bakın. TED لذلك إذا أردت أن تجد نقطة ساخنة في القطب الشمالي، فقط انظر إلى سفالبارد.
    O yüzden eğer ölü, komada ya da delirmediyse oğlumu onun tedavi etmesini istiyorum. Open Subtitles لذا ما لم يكن ميتاً أو فاقداً للوعي أو فاقداً لرشده، أريده أن يعالج ابني اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more