"yüzden evet" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذا أجل
        
    • لذلك نعم
        
    • لذا نعم
        
    O yüzden evet, bu film için çok tedirginim. Bu sefer işe yaramalı. Open Subtitles لذا أجل , أنا متلهف للغاية لإنجاح هذا الفلم
    Ben dolduran tüm gerekli formlar , bu yüzden , evet , öyleyim . Open Subtitles لقد قمتُ بتعبئة كل الإستمارات لذا أجل سأبقى
    Bu yüzden evet, ne zaman "Atla" dese, "ne kadar yüksek?" diye sorarım. Open Subtitles لذلك نعم .. عندما تطلب مني القفز سأقول لها . الى اي ارتفاع؟
    Çıkamadığım adamın cenazesindeyiz. O yüzden, evet. Open Subtitles نحن في بلدي تاريخ وتضمينه في أعقاب، لذلك نعم.
    O yüzden evet, iddia ettiği gibi masum olmasını istiyorum. Open Subtitles لذا, نعم, أريده أن يكون بريئاً كما يدعي أنه كذلك
    Aslında, bir sorum daha var o yüzden evet neredeyse bitti. Open Subtitles فى الحقيقة أنا لدى سؤال أخر لذا .نعم شارفنا على الانتهاء
    O ne demek bilmiyorum ama şimdiye kadar haklıydın, o yüzden evet. Open Subtitles لا أعرف ماذا تكون هذه، لكنك .كنت محقاً لحد الآن لذا... أجل
    O yüzden evet ailesini beklemek kesinlikle yapılmayacaklar listesinde. Open Subtitles لذا, أجل, سأقول الانتظار من أجل والديها بالتأكيد شيئاً لن أفعله.
    Patronunun söylediği şey bana kötü bir anımı hatırlattı o yüzden evet, mutlu değilim. Open Subtitles رئيسك قال لي شيئاً ذكرني بأشياء سيئة .حدثت لي, لذا أجل, أنا لست سعيدة
    Bu yüzden evet, ondan faydalanabilirsiniz. Open Subtitles لذا أجل, بامكانك الاستفادة منها
    O yüzden evet. Çevreciyim. Open Subtitles لذا أجل, يارجل سيصبح لوني أخضر
    Yeni bir çatlak belirtisi yok, bu yüzden evet. Open Subtitles لا يوجد أي دليل لإلتئام العظم, لذا أجل
    Kraliyete karşı bu hakaretin kontrolsüzce geçmesine izin veremezdim bu yüzden, evet 100 kırbaç daha vurulmasına karar verdim. Open Subtitles لهذه الإهانة للتاج الملكي أن تمر دون رادع لذلك نعم قررت أنه بحاجة الى 100 جلدة أخرى
    Onun fizik yetenek puanları seninkilerle eşit, bu yüzden evet. Open Subtitles لكونها فيزيائية و أنتم بنفس الكفأة لذلك نعم
    Buradayken yaşamanın bir yolunu bulmalıyım hem iyi bir takım olacağımızı düşünen sendin bu yüzden evet, "biz". Open Subtitles عليّ ان اجد طريقة ما للعيش بينما انا هنا وانت من كان يظن اننا يمكن ان نشكل فريقاً جيداً لذلك نعم "نحن"
    Bu bir promosyondu, o yüzden evet. Open Subtitles إنه عرض, لذلك نعم
    O yüzden evet, onları aradım. Open Subtitles لذلك, نعم أنا إتصلت بهم.
    Julian Madsen ile arasında bir bağlantı da vardı, o yüzden evet bitti. Open Subtitles هناك صلة بينه و بين (جوليان مادسن). لذلك, نعم, لقد انتهينا.
    Ade şehir dışındaydı, bu yüzden evet, ben de babam'ın ofisine gittim, ve birkaç film yükledim. Open Subtitles إيد كانت خارج المدينة لذا نعم, تسللت لمكتب أبي وحملت بعض الأفلام ليس هناك داعي للتفسير
    Gelecek vaadiyle kandırılmaktan ve aşağılanmaktan pek hoşlanmam, o yüzden evet bunu hala aklımdan atamadım. Open Subtitles حسنا لست ممن يهوون ان يضللوا وأن يذلوا لذا نعم لست لا تظن انني تخليت عن هذه بعد
    Günahlarımın cezasını çekmem için beni teslim edecekti, bu yüzden evet, güzelce doğradım. Open Subtitles "لقد كان يريد توظيفي للتكفير عن ذنوبي لذا نعم , لقد قطعته جيدًا"
    Bu yüzden evet sen ve ben bundan daha farklı olamazdık. Open Subtitles لذا , نعم أنا وأنت ليس لدينا أية اختلافات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more