"yüzeyden" - Translation from Turkish to Arabic

    • السطح
        
    • سطح الكوكب
        
    • سطحية
        
    • من سطح
        
    Neredeyse bir kilometre yerin altında ve yüzeyden bir girişi yok. Open Subtitles إنه تحت الأرض بحوالي نصف ميل وليس ثمة مدخل من السطح
    yüzeyden ayrılır ayrılmaz dalışın ilk mekanizması başlar: dalış refleksi. TED للتّو تركت السطح إذن يبدأ الميكانيزم الأول في العمل: الغوص اللاإرادي.
    Basınç sizi yüzeyden 13 kat daha fazla güçlü bir şekilde tamamen eziyor-- TED الضغط يسحقكم كلياً، 13 مرة أكبر مما في السطح.
    Ve bu organizmalar, yüzeyden ayrı oldukları için, çeşit çeşit, tuhaf bileşik dizileri oluşturuyorlar. TED وهذه الكائنات ، ولأنها معزولةٌ تماماً من السطح ، تشكل سلسلةً متنوعةً من المركبات الغير مألوفة.
    yüzeyden bir metre aşağıda. Bağlantı kurduğu herşeyi yokeder Open Subtitles تبدأ على عمق متر تحت السطح تدمر آشعة الليزر المتداخلة أى شىء تلمسه
    Sonuçta, üs yüzeyden mühürlenmiş durumda. Open Subtitles نتيجه لذلك ، القاعده بالكامل تم إغلاقها من السطح
    Mariner 4 yüzeyden 16 bin kilometre uzaklıktan kameralarını çalıştırmaya başladı. Open Subtitles من 10000 ميل من السطح كاميرات "الملاّح 4" دبت فيها الحياة
    Kraterin dibinde yüzeyden yaklaşık beş metre yukardayız. Open Subtitles نحن حوالي خمسة أمتارِ فوق السطح في أسفل الحفرة
    Onu ancak yakın zamanda keşfedebildik, çünkü yüzeyden çok aşağılardaydı. Open Subtitles إكتشفناه فقط مؤخراً لأنه عميق جدا تحت السطح.
    Daniel yüzeyden saldırıya geçtiğinde, biz de geçitten gireriz. Open Subtitles نحن نمر هبر البوابة بنفس الوقت الذي دانيال يدخلها من السطح
    Başka bir parçalanma dalgası yüzeyden koparak bize çarptı. Open Subtitles إنطلقت للتّوْ موجة أخرى من الإضطراب من السطح و إرتطمت بنا
    yüzeyden ateşleyecekleri dronlardan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles و لا تُغفل المقذوفات التي سيطلقونها من السطح.
    O yüzeyden patlattığında burada ne oluyorsa her yerde olacak ve onu durdurabilmenin herhangi bir yolu yok. Open Subtitles إذا وصل إلى السطح فما يحدث هنا، سيحدث في كل مكان، ولن توجد أي طريقة لإيقاف الأمر
    Adamlarımızın çoğunu hiper uzaya girmeden önce yüzeyden ışınlayabildik. Open Subtitles استطعنا أجلاء معظم الاشخاص الذين كانوا علي السطح قبل ان نقفذ في نقطة الانتقال الفضائي
    Bu yapıyı tamamıyla anlamış değiliz ama taç kısmı yüzeyden daha sıcaktır. Open Subtitles من خلال الآليات , فإننا حتى الآن لم نفهم تماما ، أن الهالة أكثر سخونة من السطح
    Bir kere ısırılan kıtır kıtır yüzeyden, altındaki yumuşak hamura geçip sıcak tuzlu tereyağı tatdığınızda, artık kaybetmişsinizdir. Open Subtitles حالما تقضم ذلك السطح المقرمش إلى الوسط الرطب و تتذوق الزبدة الحارة المالحة فإنكتضيعللأبد.
    yüzeyden biraz alıyoruz tamam mı? Open Subtitles الآن ، ألقي نظرة صغيرة على السطح هنا حسناً؟
    İyi de, yüzeyden bu kadar uzaktayken nasıl bu kadar uzun süre hayatta kalabilmişler? Open Subtitles وكيف تمكّنت من المعيشة كُل هذا وهي معزولة عن السطح ؟
    Kalkanlar "O" sınıfı bir yıldızın elektromanyetik alanını .bu kadar geniş ve transparan bir yüzeyden yeterince süzemez. Open Subtitles الحرارة الناتجة عن نجم من هذه الفئة قوية جداً على درع السفينة ليُضعف مثل هذا السطح الشفاف الكبير
    yüzeyden yaklaşık 1.6 km yukarıdan uçacağız. TED سوف نحلق على إرتفاع ميل واحد من سطح الكوكب
    Kaptan, radar gemi yolunda yüzeyden küçük bir araçla temas sağladı. Open Subtitles نقيب، الرادار يتعقبّ سفينة سطحية صغيرة تتجه إلى نقطة أتصالنا عند الممر البحري.
    Sağdaki sarı bir yüzeyden, gölge içerisinde, sola bakacak şekilde yerleştirilmiş, pembemsi bir ortamdan arkasından görülüyor. TED فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more