"yüzyılın ortalarında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في منتصف القرن
        
    • وفى منتصف القرن
        
    21. yüzyılın ortalarında hayat, bölgesel olarak yaşamak anlamına gelecek. TED الحياة في منتصف القرن 21 ستكون حول المعيشة محليا.
    Buhar makinesi 19. yüzyılın ortalarında, seri üretim modeli 20. yüzyılın başlarında -- teşekkürler Bay Ford. TED المحرك البخاري في منتصف القرن التاسع عشر نموذج إنتاج المادة في بداية القرن العشرين الشكر للسيد فورد
    19. yüzyılın ortalarında, toplum bir çok büyük değişim yaşadı. TED في منتصف القرن التاسع عشر، دخل المجتمع خلال قدر هائل من التغيير.
    19. yüzyılın ortalarında, Avrupa'nın her yerinde asma köprüler yıkılıyordu. TED في منتصف القرن التاسع عشر كانت الجسور المعلقة تنهار حولَ أوروبا بأكملها
    15. yüzyılın ortalarında şehir, eski günleri aratan bir görüntüdeydi. Open Subtitles وفى منتصف القرن الخامس عشر كانت قد أصبحت المدينة كظل لسابق عهدها
    Fakat daha sonra, 19. yüzyılın ortalarında, atomların gerçek olup olmadığı, birden bire çok önemli bir soru haline geldi. Open Subtitles لكن في منتصف القرن التاسع عشر هل الذرة حقيقة أم لا ؟ أصبح فجأة سؤالاً ذو أهمية كبيرة
    "Scènes de la vie de bohème". Muhtemelen 19. yüzyılın ortalarında yayımlanmıştır. Open Subtitles ربما تكون قد نُشرت في منتصف القرن التاسع عشر
    Hücrenin sonunda tekrar meydana çıkması 19. yüzyılın ortalarında Prusya'nın araştırma laboratuarlarında oldu. Open Subtitles أخيراً،عادت الخلايا للظهور في منتصف القرن التاسع عشر في معامل الأبحاث البروسية
    Elisabeth Kubler-Ross'un 20. yüzyılın ortalarında yaptığı çığır açıcı çalışmadır. Open Subtitles انها من اليزابيث كوبلر روس العمل المنوي في منتصف القرن 20.
    16. yüzyılın ortalarında, İtalyanlar, bir erkek şarkıcının inanılmaz aralıklardaki ses tonuyla büyülendiler. Önceden bunun yetişkin erkekler için imkânsız olduğu düşünülüyordu. TED في منتصف القرن السادس عشر، كان الإيطاليون مَفْتُونين بنوع من المطربين الذكور وكانت أصواتهم تحوي مجموعة هائلة من النغمات حيث كان يعتقد سابقًا أن هذا أمراً مستحيلاً للرجال البالغين.
    19. yüzyılın ortalarında Londra'daki Kristal Palas'ın inşaasıyla birlikte cam, doğal modern maddeler listesinin en üst sırasına zıpladı. TED في منتصف القرن التاسع عشر، ومع بناء قصر الكريستال في (لندن)، قفز الزجاج إلى أعلى قائمة المواد الحديثة الجوهرية.
    16. yüzyılın ortalarında Andreas Vesalius adında genç ve yetenekli bir anatomist şaşırtıcı bir şey keşfetti: Dünyadaki en ünlü insan anatomisi metinleri yanlıştı. TED في منتصف القرن السادس عشر، قام عالم تشريح موهوب يدعى أندرياس فيزاليوس باكتشاف مذهل: فأكثر كتب التشريح شهرة في العالم كانت على خطأ.
    Gözlemciler daha sonra sahneyi; "bir kraliyet savaş gemisinin birkaç kanoyu savuşturmasına" benzetecektir. Bu sorguya maruz kalan kadın 17. yüzyılın ortalarında doğdu. TED كان المراقبون يشبهون المشهد فيما بعد "بالسفن الملكية التي تصد بعض الزوارق." ولدت المرأة التي واجهت هذا الاستجواب في منتصف القرن السابع عشر.
    ve daha iyi beslenme idi. 20. yüzyılın ortalarında, psikologlar IQ testlerini genel zeka dışında, şizofreni, depresyon ve diğer psikiyatrik durumlarda da kullanmaya kalkıştılar. TED في منتصف القرن العشرين، حاول علماء النفس استخدام اختبارات الذكاء لتقييم أشياء أخرى غير الذكاء العام، وخاصة الفصام والاكتئاب وحالات نفسية أخرى.
    Demir akciğer olarak bilinen bu makine, 20. yüzyılın ortalarında hastanelerde bir demirbaş haline geldi. TED تعرف هذه الآلة ب "الرٌئة المعدنية"، والتي أصبحت شيئًا أساسيًا في المستشفيات في منتصف القرن العشرين.
    17. yüzyılın ortalarında birçok kişi, İngiltere ve Fransa'daki acımasız cadı avından kaçıp Amerikaya geldiler. Open Subtitles في منتصف القرن السابع عشر العديد هربوا من وحشية صيد السحره... من انجلترا وفرنسا الى امريكا
    Bu kale 19. yüzyılın ortalarında inşa edildi. Open Subtitles هذا المكان بني في منتصف القرن 19
    17. yüzyılın ortalarında yapılmış el yapımı bir silah. Open Subtitles وضعت في منتصف القرن السابع عشرة
    15. yüzyılın ortalarında Open Subtitles وفى منتصف القرن الخامس عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more