"yüzyıl önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ قرن
        
    • قبل قرن
        
    • منذ مائة عام
        
    • قبل مائة سنة
        
    • قبل مائة عام
        
    Kaldıracın ikinci kolu: Aslında, insanlık tarıma dayalı açlık sorununu bir yüzyıl önce çözdü. TED العتلة رقم إثنان: وجد البشر حل لفقر الزراعة منذ قرن.
    Ve bir buçuk yüzyıl önce şirket avukatları çalışabilmek için daha çok güce gereksinimleri olduğunu farkettiler Open Subtitles لتصنيع ثقل مصرفي ومحامون للشركات منذ قرن ونصف مضى
    New York'ta, yüzyıl önce meyve üretiminde lider olan bir yerde yaşamama rağmen projeye başladığımda kırk farklı çeşit meyve bulmakta zorlandım. TED إلا أنني واجهت مشكلة عندما بدأت، لم أستطع إيجاد 40 نوعاً مختلفاً من تلك الفاكهة، وهذا بالرغم من كوني أعيش في ولاية نيويورك، والتي منذ قرن مضى، كانت أحد المنتجين الرئيسيين لهذه الفاكهة.
    Antarktika'nın büyük bir çoğunluğu yüzyıl önce keşfedilmemişti. TED كان مُعظم القارة القطبية الجنوبية، قبل قرن من الزمان، مجهولاً.
    Nerdeyse bi yüzyıl önce Open Subtitles على الأغلب قبل قرن
    Anna Lisa yüzyıl önce bu perili evde öldü. Open Subtitles (اناليسا) ماتت، منذ مائة عام فى هذا المنزل
    Bu yüzyıl önce yarının tarihi! Open Subtitles انة موعدة غدا قبل مائة سنة
    yüzyıl önce Einstein, denklemi oluşturduğunda formülünün nereye varacağı konusunda hiçbir fikri yoktu. Open Subtitles قبل مائة عام عندما استنتج معادلته لم يخطر ببال "آينشتاين" أينما قد تقود معادلته.
    Lazaro Valdemar yüzyıl önce bunu denedi ve başarısız oldu. Open Subtitles .. لازوار فالديمار حاول فعل هذا منذ قرن
    Cadılar yüzyıl önce dünyadan yok ettiler onu. Open Subtitles السحرة أبادوها من العالم منذ قرن.
    Dün bizim bahçede kazı yapıldığı zaman ile yüzyıl önce bir anlaşmanın yapıldığı zamanın arasında bir yerde o bıçak senin çocukluk kabuslarındaydı öyle mi? Open Subtitles لذا في نقطة ما بين توقيع العقد ...قبل قرن من الزمن و العثور عليها في ...حديقتنا يوم أمس كانت السكين موجودة في كوابيسكِ عندما كنتِ صغيرة ؟
    Kutsal kitabımız Kuran 114 sureden oluşuyor, ve her sure besmele dediğimiz Rahman(şefkatli) ve Rahim(bağışlayıcı) olan Allah'ın adıyla başlıyor, veya Sir Richard Burton'un tercüme ettiği gibi, Elizabeth Taylor ile evlenmiş olan Richard Burton değil, ondan bir yüzyıl önce yaşamış, ve dünyayı gezen bir seyyah, ve birçok edebi eserin çevirmeni olan Richard Burton, şu sekilde cevirmistir, "Merhamet eden ve sefkatli Allah`in adiyla." TED كتابنا المقدس القرآن الكريم ، يتألف من 114 سورة، وتبدأ كل سورة بما نسميه البسملة ، قول بسم الله ، الرحمن الرحيم، أو ، كما قال السيد ريتشارد بيرتون ، ليس ريتشارد بيرتون الذي كان متزوجا من الممثلة الشهيرة اليزابيث تايلور ، بل السيد ريتشارد بيرتون الذي عاش قبل قرن من الزمان ذلك والذي كان كان رحالة معروف و مترجم للعديد من الأعمال الأدبية و ترجم:" بسم الله الرحمن الرحيم"
    - Kısa süreliğine. - yüzyıl önce. Open Subtitles -لدقيقتين تقريبا منذ مائة عام
    yüzyıl önce bu ay 36 yaşında olan Albert Einstein Berlin'de Prusya Bilim Akademisi'nde konuşma yapmak için yer aldı ve uzay, zaman ve yer çekimi; genel izafiyet teorisiyle ilgili yeni ve radikal bir teori sundu. TED قبل مائة عام في مثل هذا الشهر، وقف ألبرت إينيشتاين البالغ من العمر حينها 36 عاما أمام أكاديمية العلوم البروسية في برلين لكي يعرض نظرية ثورية تتعلق بالفضاء, الوقت والجاذبية وهي النظرية العامة للنسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more