"yüzyıllık" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرن
        
    • من القرون
        
    • القرن
        
    • لقرن
        
    • قرون
        
    • العزلة
        
    Hey, yarım yüzyıllık ayrılığın ardından keder ve utanç dolu tarihimizin üstesinden gelerek... Open Subtitles بعد نصف قرن من القطيعة ... حسناً... سنتخطى تاريخاً أليماً من العذاب والعار
    İncelememiz gereken yüzyıllık bir UFO bilgisi var. Open Subtitles أمامنا دراسة قرن كامل عن الكائنات الفضائية..
    Benim işim hukuku sağlamak paramızın boşa harcanmadığından emin olmak sırf sizi ilk adınız olan, Aaron diye çağıran ve gündüzün bir vakti tenis oynayan bir kadın istiyor diye insanların hayatlarının çeyrek yüzyıllık bir kısmını hapiste geçirmemelerini sağlamak. Open Subtitles وظيفتي هي أن أطبق القانون للتأكد أن المال ليس ضائع أو يذهب الناس إلى السجن لمدة ربع قرن
    Kendimize birkaç yüzyıllık hayat kazandırabiliriz. Open Subtitles بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة
    Yoksa onları yüzyıllık bir mücadeleye, hâlâ ihtilal dönemindeki Fransa gibi en iyi metodun geri çekme olduğu zamanlara mı mahkûm edeceğiz? TED ام , اننا سنحاربهم طوال القرن , كما كانت ايام الثورة الفرنسيه وافضل طريقة هي سحب القضيب قبل القذف ؟
    Yalnızca bu tatbikat bile bir yüzyıllık daha Britanya egemenliğini garanti edecektir. Open Subtitles مظاهرات قليلة ستُضمن الهيمنة البريطانية لقرن أخر
    İki ay sonra mayıs ayında, Einstein bu kez atomun varlığıyla ilgili yüzyıllık soruları cevaplayan ikinci bir makale sundu. TED بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا.
    yüzyıllık Yalnızlık'ı bu kadar dikkat çekici kılan nedir? TED ما الذي يجعل مئة عام من العزلة استثنائية جدًا؟
    Yine de, çeyrek yüzyıllık vahşi baskı, bir günde yok olmayacak. Open Subtitles على أي حال, ربع قرن من القمع الوحشي، لن ينتهي خلال يوم واحد.
    Çeyrek yüzyıllık evliliğinizi özet olarak geçersek tam olarak sırrınız nedir? Open Subtitles لو لخصتما زواجكما لربع قرن فما هو سرّكما بالتحديد؟
    Neredeyse yarım yüzyıllık değişim ve sosyal gelişim. Open Subtitles تقريباً نصف قرن من التغيير والتقدم الإجتماعي
    Prensesin büyük kız kardeşi, York'un Elizabeth'iyle evlenerek, yeni taç giymiş VII. Henry'de çifte güllere katıldı ve nihayet neredeyse yüzyıllık bir savaşı bitirdi. TED و بزواجه من إليزابيث من عائلة يورك و الأخت الكبرى للأمراء المختفين ضم الملك المتوج حديثًا هنري الرابع الوردتين منهيًا أخيرًا حوالي قرن من الحرب.
    yüzyıllık bir hayalet neden böylece gözüküp öğrenciler arasında terör yaratsın ki? Open Subtitles لم يظهر شبح عمره قرن ليخيف طالبة؟
    Benim için yarım yüzyıllık bir baş belâsı. Open Subtitles شوكة في جانبي على مدى نصف قرن.
    Marc Jarvis, neredeyse yüzyıllık ölümden sonra diriltilen ilk insan! Open Subtitles متوفي من قبل ما يقرب من قرن ، "مارك جارفيس"، أول إنسان يتم إحياءه على مر الزمان
    Yarım yüzyıllık ayrılıktan sonra keder ve utançla dolu trajik tarihimizi yarıp geçtin ülkemizi yeniden birleştirmek için duvarı yıktın. Open Subtitles بعد نصف قرن من الإقتسام . لقد تجاوزت تاريخاً مأساوياً من العذاب والعار كسرت السد للتوحيد يبن بلدينا , الرفيق لي سو هيوك .
    Kendimize birkaç yüzyıllık hayat kazandırabiliriz. Open Subtitles بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة
    Görünüşe göre yüzyıllık taşlar doğal Faraday kafesi görevi görüyormuş. Open Subtitles يبدو أنه من القرون الحجرية بمثابة قفص (فارادي) الطبيعي
    Görünüşe göre yüzyıllık taşlar doğal Faraday kafesi görevi görüyormuş. Open Subtitles يبدو أنه من القرون الحجرية بمثابة قفص (فارادي) الطبيعي
    anlarsınız ya, 21. yüzyıllık bir probleme 4. yüzyıllık bir çözüm olduğunu söyledim hep. TED كما دائمًا أطلق عليه؛ أنه حلٌ من القرن الرابع لمشكلة في القرن الحادي والعشرين،
    Son iki yüzyıllık tarih dizginlenmemiş bir büyümeyse gelecek yüzyılın tarihi de bu iki yol arasında tür olarak yaptığımız seçimlerden ibaret olabilir. TED إذا كان تاريخ القرنين الماضيين واحدًا من الزيادات غير المقيدة، قد يكون تاريخ القرن القادم هو الخيار الذي سنتخذه بصفتنا جنسًا بشريًّا بين هذين المسارين.
    Babamın yüzyıllık geleneğe sırt çevirmesini de. Open Subtitles أود أن اقبل تجاهل أبينا لقرن كامل من التقاليد
    Basit bir şekilde diğer adamların arkasında yüzyıllık iş olan keşiflerini topladım TED أنا ببساطة جمعت اكتشافات رجال آخرين وراءها قرون من العمل.
    yüzyıllık Yalnızlık, büyülü gerçekçilik olarak bilinen edebi türün en ünlü örneklerinden biri. TED "مئة عام من العزلة" هي أحد أكثر الأمثلة شهرة للنوع الأدبي المعروف بالواقعية السحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more