Hey, yarım yüzyıllık ayrılığın ardından keder ve utanç dolu tarihimizin üstesinden gelerek... | Open Subtitles | بعد نصف قرن من القطيعة ... حسناً... سنتخطى تاريخاً أليماً من العذاب والعار |
İncelememiz gereken yüzyıllık bir UFO bilgisi var. | Open Subtitles | أمامنا دراسة قرن كامل عن الكائنات الفضائية.. |
Benim işim hukuku sağlamak paramızın boşa harcanmadığından emin olmak sırf sizi ilk adınız olan, Aaron diye çağıran ve gündüzün bir vakti tenis oynayan bir kadın istiyor diye insanların hayatlarının çeyrek yüzyıllık bir kısmını hapiste geçirmemelerini sağlamak. | Open Subtitles | وظيفتي هي أن أطبق القانون للتأكد أن المال ليس ضائع أو يذهب الناس إلى السجن لمدة ربع قرن |
Kendimize birkaç yüzyıllık hayat kazandırabiliriz. | Open Subtitles | بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة |
Yoksa onları yüzyıllık bir mücadeleye, hâlâ ihtilal dönemindeki Fransa gibi en iyi metodun geri çekme olduğu zamanlara mı mahkûm edeceğiz? | TED | ام , اننا سنحاربهم طوال القرن , كما كانت ايام الثورة الفرنسيه وافضل طريقة هي سحب القضيب قبل القذف ؟ |
Yalnızca bu tatbikat bile bir yüzyıllık daha Britanya egemenliğini garanti edecektir. | Open Subtitles | مظاهرات قليلة ستُضمن الهيمنة البريطانية لقرن أخر |
İki ay sonra mayıs ayında, Einstein bu kez atomun varlığıyla ilgili yüzyıllık soruları cevaplayan ikinci bir makale sundu. | TED | بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا. |
yüzyıllık Yalnızlık'ı bu kadar dikkat çekici kılan nedir? | TED | ما الذي يجعل مئة عام من العزلة استثنائية جدًا؟ |
Yine de, çeyrek yüzyıllık vahşi baskı, bir günde yok olmayacak. | Open Subtitles | على أي حال, ربع قرن من القمع الوحشي، لن ينتهي خلال يوم واحد. |
Çeyrek yüzyıllık evliliğinizi özet olarak geçersek tam olarak sırrınız nedir? | Open Subtitles | لو لخصتما زواجكما لربع قرن فما هو سرّكما بالتحديد؟ |
Neredeyse yarım yüzyıllık değişim ve sosyal gelişim. | Open Subtitles | تقريباً نصف قرن من التغيير والتقدم الإجتماعي |
Prensesin büyük kız kardeşi, York'un Elizabeth'iyle evlenerek, yeni taç giymiş VII. Henry'de çifte güllere katıldı ve nihayet neredeyse yüzyıllık bir savaşı bitirdi. | TED | و بزواجه من إليزابيث من عائلة يورك و الأخت الكبرى للأمراء المختفين ضم الملك المتوج حديثًا هنري الرابع الوردتين منهيًا أخيرًا حوالي قرن من الحرب. |
yüzyıllık bir hayalet neden böylece gözüküp öğrenciler arasında terör yaratsın ki? | Open Subtitles | لم يظهر شبح عمره قرن ليخيف طالبة؟ |
Benim için yarım yüzyıllık bir baş belâsı. | Open Subtitles | شوكة في جانبي على مدى نصف قرن. |
Marc Jarvis, neredeyse yüzyıllık ölümden sonra diriltilen ilk insan! | Open Subtitles | متوفي من قبل ما يقرب من قرن ، "مارك جارفيس"، أول إنسان يتم إحياءه على مر الزمان |
Yarım yüzyıllık ayrılıktan sonra keder ve utançla dolu trajik tarihimizi yarıp geçtin ülkemizi yeniden birleştirmek için duvarı yıktın. | Open Subtitles | بعد نصف قرن من الإقتسام . لقد تجاوزت تاريخاً مأساوياً من العذاب والعار كسرت السد للتوحيد يبن بلدينا , الرفيق لي سو هيوك . |
Kendimize birkaç yüzyıllık hayat kazandırabiliriz. | Open Subtitles | بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة |
Görünüşe göre yüzyıllık taşlar doğal Faraday kafesi görevi görüyormuş. | Open Subtitles | يبدو أنه من القرون الحجرية بمثابة قفص (فارادي) الطبيعي |
Görünüşe göre yüzyıllık taşlar doğal Faraday kafesi görevi görüyormuş. | Open Subtitles | يبدو أنه من القرون الحجرية بمثابة قفص (فارادي) الطبيعي |
anlarsınız ya, 21. yüzyıllık bir probleme 4. yüzyıllık bir çözüm olduğunu söyledim hep. | TED | كما دائمًا أطلق عليه؛ أنه حلٌ من القرن الرابع لمشكلة في القرن الحادي والعشرين، |
Son iki yüzyıllık tarih dizginlenmemiş bir büyümeyse gelecek yüzyılın tarihi de bu iki yol arasında tür olarak yaptığımız seçimlerden ibaret olabilir. | TED | إذا كان تاريخ القرنين الماضيين واحدًا من الزيادات غير المقيدة، قد يكون تاريخ القرن القادم هو الخيار الذي سنتخذه بصفتنا جنسًا بشريًّا بين هذين المسارين. |
Babamın yüzyıllık geleneğe sırt çevirmesini de. | Open Subtitles | أود أن اقبل تجاهل أبينا لقرن كامل من التقاليد |
Basit bir şekilde diğer adamların arkasında yüzyıllık iş olan keşiflerini topladım | TED | أنا ببساطة جمعت اكتشافات رجال آخرين وراءها قرون من العمل. |
yüzyıllık Yalnızlık, büyülü gerçekçilik olarak bilinen edebi türün en ünlü örneklerinden biri. | TED | "مئة عام من العزلة" هي أحد أكثر الأمثلة شهرة للنوع الأدبي المعروف بالواقعية السحرية. |