Aslında yüzyıllarca yalnızlığın üstün gücünü bildik. | TED | في الحقيقة جميعاً نعلم لقرون بخصوص القوة السامية للعزلة. |
yüzyıllarca bakterilere bakmak için kullanıldılar. | TED | لقرون ، تم إستخدامها للنظر لأشياء مثل البكتيريا. |
Alkamistler yüzyıllarca baz metallerden altın yapmaya çalıştı. | Open Subtitles | لقرون عديدة الكيميائيون حاولوا صنع الذهب من المعادن الأساسية |
yüzyıllarca Avrupa ve İslam dünyası, evreni bu gözle gördü. | TED | لعدة قرون كانت تلك الفكرة سائدة في أوروبا والعالم الإسلامي حيال الكون |
yüzyıllarca yıl sonraki neslimizin diğer dünyalara yıldızlararası yolculuk yapacağını ve geçmişe baktığında | TED | وهكذا أتصور أن ذريتنا بعد مئات السنين ستقوم برحلات بين النجوم نحو عوالم أخرى |
Bu heybetli avcı kuş öylesine mükemmel bir tasarıma sahiptir ki yüzyıllarca cesaret ve gücün sembolü olmuştur. | Open Subtitles | ، على مدار القرون هذا الطير الجارح المهيب دام يرمز للقوة والشجاعة إلى درجة الإتقان فى تصميمة |
Bu resif koruma geleneği şimdiye kadar yüzyıllarca düzgün işledi. | Open Subtitles | هذا التقليد من حماية الشعبة المرجانية عمل حسنا لقرون و حتى الآن |
Kabile, mükemmel uyumu bulmak için yüzyıllarca zıtlarını aramış. | Open Subtitles | ولقد بحثوا عنهم لقرون من اجل ان يجدوا السلام المتكامل وهل وجدوهم؟ |
Yine de Mars yüzyıllarca insanoğlunu büyüledi. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك فإن المريخ قد أسر الجنس البشري لقرون |
yüzyıllarca aranızda dikkat çekmeden yaşadım. Ta ki ölü bir sığırdan hastalık kapana dek. | Open Subtitles | عشت لقرون بينكم أيها البشر دون أن تلاحظوا، حتى مرضت الماشية بالكوليرا |
Birkaç yıl içerisinde havaları inse de kauçuktan yapılan lastikler ve içlerindeki sentetik maddeler yüzyıllarca bozulmadan kalacaklardır. | Open Subtitles | الإطارات ستتفرّغ خلال بضع سنوات، على الرغم من أن المطاط مواد مصنعه كي تبقى سليمة لقرون. يتدهور الطلاء بسرعة |
Voodoo. Sonuçta o da öldü. Ama hikâye kötülüğün yüzyıllarca yaşadığın anlatıyor. | Open Subtitles | ولكنه مات، وتستمر القصة في القول أن الشر استمر بالبقاء لقرون |
yüzyıllarca süre gelen bir kurguyu konuşuyoruz. Neyin gerçek olduğunu bilmiyoruz. | Open Subtitles | أعني أنّنا لقرون نتحدث عن حقيقة، مختلطة بالخيال. |
yüzyıllarca doğaüstü yaratıklar aramızda yaşadı. | Open Subtitles | لقرون عاشت بيننا المخلوقات ذات القوى الخارقة |
İçinde, yaşamı yüzyıllarca uzatabilecek bir iksir olma olasılığı olan bir lahit. | Open Subtitles | القبو يحتوى على أكسير قادر على إطالة الحياة لعدة قرون |
yüzyıllarca gömülü kalmış. Onu bir haritada bulamazsın. | Open Subtitles | من الواضح أنها مُخبأة, مدفونة لعدة قرون لن نستطيع ايجادها في الخريطة |
Ölümleri ardındaki gerçek köylülerce örtbas edildi ve yüzyıllarca dış dünyadan saklandı. | Open Subtitles | الحقيقة حول وفاتهم لا تزال سريه من قبل القرويين, وكانت مجهولة للعالم الخارجي لعدة قرون. |
yüzyıllarca içeride kalınca alışıyorsun. | Open Subtitles | يمكنك أن تعتاد الرائحة بعد بضعة مئات السنين |
Diğerleri yüzyıllarca önce ölmüştü. | Open Subtitles | كلّ الآخرين ماتوا منذ مئات السنين عندما تحطمت سفنهم |
Floransa ittifakı yüzyıllarca rakibimiz oldu. | Open Subtitles | تحالف فلورنسا على على مر القرون وكان المنافس الرئيسي للصندوق. |
Platon'un diğer çağdaşlarının da benimsediği bu kötü fikir, Avrupa tıbbında, yüzyıllarca ilham kaynağı olmuştu. | TED | هذه الفكرة السيئة، اعتنقها أيضًا بعض المعاصرين لأفلاطون، للأسف أثّرت هذه الفكرة على الطب في أوروبا لمئات السنين. |
yüzyıllarca, doğaüstü canlılar aramızda yaşadılar. | Open Subtitles | لقرونٍ عاشت الخوارق بيننا" |
Bu o olabilir mi... görmek için yüzyıllarca beklediğim kişi mi bu? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون هذا هو ؟ الشخص الذي انتظرت قروناً لأراه ؟ |
Bugün taşıdığın mesaj Yunanistan'a yüzyıllarca sürecek bir özgürlük alacak. | Open Subtitles | فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان |
yüzyıllarca uyumadan ölümsüz olmak için bir güce ihtiyacın varsa neden halihazırda ölümsüz olan birisine bağlanmayasın? | Open Subtitles | إن احتجت لقوّة تجعلك خالدة دونما الاضطرار للنوم قرونًا فلمَ لا تستقوي بأحد ينعم بحياة خلود فعليًّا؟ |