İnsan bu gübre yığınının içinde daha ne kadar çenesini tutabilir? | Open Subtitles | كم من الوقت يمكنكم أن تبقوا أفواهكم مغلقة في كومة السماد هذه؟ |
Gübre yığınının içinde bulduğum şu çürük yaban havucuna baksana. | Open Subtitles | إنظري لتلك الجزرة البيضاء المتعفّنة التي وجدتُها في كومة النباتات الميّتة |
Takma dişleri gördüm. Bir gazete yığınının içinde... | Open Subtitles | لقد رأيت أسنانه الصناعية لقد كانت في كومة من الصحف |
Büyük bir ihtimalle şey yığınının içinde... | Open Subtitles | ... من المحتمل انه يكذب ... في كومة كبيره من |
Belki bu alay yığınının içinde bir doğruluk payı vardır. | Open Subtitles | في خضم هذه الكومة من السخرية أفترض أنه يوجد بعض الحقيقة |
O ceset yığınının içinde uyandığım vakit yoldaşlarımla ölmediğim için kendimden utanç duydum. | Open Subtitles | عندما إستيقظت أولا في تلك الكومة من الجثث كنت خجلان من نفسي لعدم الموت مع رفاقي |
Büyük bir ihtimalle şey yığınının içinde... | Open Subtitles | ... من المحتمل انه يكذب ... في كومة كبيره من |
Çünkü bu her şirket için büyük tehlike anıdır, çünkü çoğu zaman, tahmin etmemiz gereken gelecek, ot yığınının içinde değil, ahırın dışından üzerimize gelen o kasırgadır. | TED | ولأن هذه لحظة خطر لأية مؤسسة ولأن في معظم الوقت نحتاج إلى التنبؤ بالمستقبل -- فهو ليس إبرة في كومة قش، ولكنه ينقض علينا كالثور الهائج الخارج من الحظيرة. |
Çöp yığınının içinde. | Open Subtitles | في كومة القمامة. |
Tam burada, kül yığınının içinde. | Open Subtitles | -هنا في كومة الرماد |
Evet. Paran, bu patates püresi yığınının içinde. | Open Subtitles | نعم, نقودك موجودة في هذه الكومة من البطاطا المهروسة |