"yıldönümünde" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذكرى
        
    • السنوية
        
    • نَجلٍدهم
        
    • في الذكرى
        
    • في ذكري
        
    • السنويه
        
    Bir yıldönümünde politikacılar tribünde oturuyordu ve herkes bağırarak bildiğin sloganları atıyordu. Open Subtitles .. يالها من ذكرى .. سياسيين على المنصة والجميع يهتف بالشعارات
    Her anlamsız yıldönümünde yavaş yavaş öteledik gelip geçtiler 200 kavga, 200 küskünlük derinlerde bir yerde 200 yara. Open Subtitles تباعاً نهرول تجاه كل ذكرى عقيمة تمر عابرة والحصيلة 200 شجاراً , 200 صمتاً
    Yılda bir kere ölüm yıldönümünde akıcılaşır. Open Subtitles إنه يصبح سائلًا مرة واحدة بالسنة. في يوم ذكرى وفاته.
    Baba, Jake'in yemeği için, evlilik yıldönümünde bize getirdiği Çin malı yemek takımını hazırla Open Subtitles با, عليك التأكد من ان جيك يأكل في الصحن الصيني طاقمه وباس الذي اهداه لنا بالذكرى السنوية
    Sen Indy'nin 500. yıldönümünde Sloopy Nick'te boğazımdan aşağı alevli tekila döken kız değil misin? Open Subtitles ألم أدعك تصبين جام غضبك على زجاجات كحول فارغة تطلقين عليها النار من بندقيتي السنة الماضية أثناء ذكرى سباقات آندي500؟
    Ölene kadar her yıldönümünde bir tane verdiğine eminim. Open Subtitles اراهن على انه اهداها في كل ذكرى سنوية حتى مات
    Hani arkası açık olan. Annemle babamın yıldönümlerinde giymiştin. Robert annenlerin yıldönümünde ben ne giymiştim? Open Subtitles الرداء المفتوح من الظهر ارتديته في ذكرى أمي وابي روبرت
    Babanın geçirdiği kazanın yıldönümünde atlamanla alakalı. Open Subtitles إنها بخصوص قفزتك في ذكرى حادثة والدك السنوية
    Öldüğü gecenin yıldönümünde bu otoyola dadanır. Open Subtitles , يوم واحد كل عام , في ذكرى موته يسكن الطريق
    Hapisten kaçırılıp buzda saklanmış ve idam yıldönümünde kullanılmış olmalı. Open Subtitles هرب من السجن حفظ على الثلج و اخرج لاحقا في ذكرى الاعدام السنوية
    Öpücük yıldönümünde bana hediye almak zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليك إحضار هديّة لي من أجل ذكرى قبلة
    Tüfekte parmak izi var çünkü ona yıldönümünde vermişti. Open Subtitles اصابعها على السلاح لإنها قامت بإعطائها اياه في ذكرى زواجهما
    Her evlilik yıldönümünde Ji Hyun hüzünlü bir şarkı söylerdi. Open Subtitles في كل ذكرى زواج تقوم جي هيون بغناء أغنية
    Şimdi olanlar ise onun ruhu her idam yıldönümünde serbest kalır. Open Subtitles الآن ما حدث هو انه في كل سنة في ذكرى اعدامه روحه تنطلق بحرية
    İşte olanlar her idam yıldönümünde özgür kalır ve onun bir penceresi olur. Open Subtitles اذن ما حدث هو انه في كل سنة في ذكرى اعدامه روحه تنطلق بحرية
    Her yıl, mahkumiyetlerinin yıldönümünde, onları incitiriz. Open Subtitles كل سنة , عند الذكرى السنوية لميعاد سجنهم نَجلٍدهم
    Her yıl, hapse girmelerinin yıldönümünde, onları incitiyoruz. Open Subtitles كل سنة , عند الذكرى السنوية لميعاد سجنهم نَجلٍدهم
    Biliyorsun, bir şeyin sorun olmadığını söyledikten altı ay sonra ailemin 50. evlilik yıldönümünde, birayı biraz fazla kaçırınca anneme şirretlik geninin onun ailesinden gelip gelmediğini sorman. Open Subtitles انت تعرف ، عندما تقول بأنك بخير بخصوص شيئا ما ومن ثم بعد ستة أشهر من ذلك نحن في الذكرى السنوية الخمسين لزفاف والدي
    Kimliğimi yeniden kurmayı görme yetimi kaybetmenin 10'uncu yıldönümünde tamamladım. TED أنهيت إعادة بناء شخصيتي في الذكرى العاشرة لفقداني بصري.
    Çıkarmanın yıldönümünde, her bölükten kura ile belirlenecek bir askerin evine gitmesine izin verdi. Open Subtitles في ذكري معركة "نورماندي" اعطي تصريحا باجراء سحب لاختيار رجل من كل كتيبه يعود للوطن فورا
    Aşağılayıcı sınavının birinci yıldönümünde halkın karşısında çıkıp kendinden emin bir performans sergileyen endişesiz Michael Callow'a karısı Jane eşlik etti. Open Subtitles في الذكرى السنويه الاولى للحادثة المهينة يظهر مايكل كالو غير مبال وواثق من أداءه 'بصورة علنية ترافقه زوجته جين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more