"yıldızdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • النجم
        
    • النجوم
        
    • نجم
        
    • نجمة
        
    • النجمة
        
    • نجمٍ
        
    Eric'in küçük kasesi ay ışığında en parlak yıldızdan daha parlak şekilde parladı. Open Subtitles لَمَعان عقبِ إيريك الصغير جداً في ضوءِ القمر، يُشرقُ ألمعُ مِنْ النجم الألمع.
    Öncelikle oradaki bir gezegenin varlığına karar verebiliriz. Aynı zamanda bu gezegenin büyüklüğü ve gezegenin ana yıldızdan olan uzaklığı hakkında fikir edinebiliriz. TED شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم.
    Başka kültürler bu yedi yıldızdan daha büyük bir resim çıkardılar. Open Subtitles ولكن الثقافات الأخرى رأت تلك النجوم السبع كجزء من صورة أكبر
    Bir gezegen, yıldızının önünden geçerken o yıldızdan bize ulaşan ışığı kısmen engellediği için gelen ışıkta çok az bir azalma oluyor. İşte bizim görmek istediğimiz de budur. TED وما نبحث عنه هو تعتيمات بالغة الصغر للضوء يسببها مرور الكوكب أمام إحدى هذه النجوم وحجب بعض ضوء النجوم من الوصول إلينا.
    Ne istediğini bilir ve bunu gerçekleştirmek için en yakın yıldızdan enerji çeker. Open Subtitles إنه يعلم ماذا تريد ويوجه طاقة من أقرب نجم لـ يحقق لك ذلك.
    Güneşimiz ise, gözlenebilir evrendeki milyarlarca yıldızdan, sadece bir tanesi. Open Subtitles ولكن شمسنا هى مجرد نجمة واحدة من ضمن مليار تريليون نجمة الموجودة فى الكون المرئى
    Amaç, yıldızdan gelen ışığı bütünüyle engelleyip gezegenleri doğrudan görebilmek. TED ودورها هو حجب ضوء النجم بدقة متناهية وهكذا سنستطيع رؤية الكواكب مباشرة
    Eğer durum buysa, patlayan yıldızdan çıkan sızıntılar, bu gama-ışını patlaması ile ilişkilendirilebilir. TED إذا كان الأمر كذلك، فإن التدفقات الخارجة من النجم المتفجر قد تكون مرتبطة بانفجار أشعة غاما هذا.
    Böylece 8 ayımı bu yıldızdan gelen lityum profilini inceleyerek geçirdim. TED إذَا قمت بإستثمار اكثر من ثمانية اشهر لدراسة عرض خط الليثيوم داخل ذلك النجم
    Yani, bir Kara Delik herhangi bir yıldızın önünden geçtiğinde, yıldızdan bize gelen ışık biraz bükülür ve Kara Delik kendisini ele verir. Open Subtitles لذا فعندما يمر الثقب الأسود من أمام أحد النجوم فإن ضوء هذا النجم ينحرف ويبعده الثقب الأسود عن مساره
    Bizim dünyamıza gelen radyasyonla karşılaştırdığımızda yıldıza bu kadar yakınken yıldızdan gelen radyasyon inanılmaz boyutlarda olacak. Open Subtitles الإشعاع الصادر من النجم هائل جدًا بالمقارنة مع ما لدينا هنا على الأرض البعيدة نسبيًا عن شمسنا
    Bu tür bir gezegenin oluşması için yıldızdan yeterince uzak bir mesafede ve buz için yeterince soğuk bir yer olmalı. Open Subtitles هذه العملية لا يمكن أن تحدث إلا على مسافة كافية بعيدًا عن النجم حيث المكان بارد بما يكفي لتواجد الجليد
    Bunlar aynı zamanda yıldızdan gelen ışığın değişmesine yol açar. TED وهي كذلك تجعل الضوء القادم من النجوم يتغير.
    Uzayda yaşam olasılıkları hakkında düşüncemin ana unsuru; Güneşimizin birçok yıldızdan yalnızca biri olduğu. TED الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم
    Ancak Güneşimiz, yüz milyarlarca yıldızdan biri ve galaksimiz, yüz milyardan fazla galaksiden biri. TED لكن شمسنا هي واحدة من مئات مليارات النجوم ومجرتنا هي واحدة من أكثر من مئات مليارات المجرات
    Çok güçlü bir manyetik alan magnetarına dönüşen süper kütleli yıldızdan bahsettiğimizi hatırlıyorsunuzdur. TED لعلكم تتذكرون أننا كنا نتحدث عن نجم هائل الحجم والذي أصبح نجما مغناطيسيا ذو مجال مغناطيسي قوي جدا.
    Diğer milyonlarca yıldızdan sadece bir tanesi. TED إنها مجرد نجم مثل ملايين النجوم الأخرى.
    Çünkü Kylie'nin güneşi zekice, bir cüce yıldızdan yapılmış olsa da kızıl bir süper deve dönüşüyor. Open Subtitles تلك لأن شمس كايلي فكرة مبدعة تطوّرت من نجم قزم وتتحول إلى عملاق أحمر كبير
    Aslında yıldızdan çok oyuncu olarak tanınmayı isterdim ama bazen insanlar her ikisine birden ulaşabiliyorlar. Open Subtitles بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة عن كوني نجمة سينيمائية لكن أحياناً يجمع بعض الناس بين الإثنين
    Galaksimizden 200 milyar yıldızdan her biri ışığını yitirecek. Open Subtitles كل واحدة من هذه الـ 200 مليار نجمة سوف تختفي
    Ağızdan ağıza, kalpten kalbe, yıldızdan yıldıza. Open Subtitles من الفم إلى الفم، من القلب إلى القلب، من النجمة إلى النجمة
    Çekim gücü bir yıldızdan çok ısınmış gazı söküp alıyor. Open Subtitles تنزع الجاذبية الغازات الساخنة من نجمٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more