"yıllar geçtikçe" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال السنوات
        
    • مرور السنين
        
    • مرور السنوات
        
    • مرّ السنين
        
    • وبمرور السنين
        
    • بمرور السنين
        
    • على مر السنين
        
    • مدار السنين
        
    • مر السنوات
        
    • عبر السنين
        
    • على مدار السنوات
        
    • مع مرور
        
    Ve bu her zaman kolay olmuyor, çünkü bu işte çok sık olarak fark ettim ki, Yıllar geçtikçe kelimeler yetmiyor, peki o zaman ne yaparsınız? TED وهذا ليس سهلًا دائمًا، لأنني في أحيان كثيرة، لاحظت خلال السنوات التي عملت بها أن هناك نقصا في الكلمات، إذًا ماذا تفعل؟
    Yıllar geçtikçe bu konuyu daha az konuşmaya başladık sonuçta da hiç konuşmamaya. Open Subtitles مع مرور السنين نحن فقط أصبحنا نتحدّث عنه أقلّ فأقل حتّى في الأخير
    Yıllar geçtikçe çok ama çok çekinilen meşhur bir hırsıza dönüştü. Open Subtitles مع مرور السنوات تزايدت خطورته , واصبح من اخطر لصوص الشوارع
    Yıllar geçtikçe, ölümün bir öğrencisi olduğum söylenebilir. Open Subtitles على مرّ السنين يمكنكم أن تقولوا أنّي أصبحتُ تلميذاً للموت
    Yıllar geçtikçe, o dahada uzadı, ten rengi açıldı ve daha da sıskalaştı. Open Subtitles وبمرور السنين, ازداد طولاً, بياضاً, ونحافة.
    Bilmem. Yıllar geçtikçe buna alıştım herhalde. Open Subtitles لا أعلم ، لقد اعتدت على ذلك بمرور السنين.
    Yıllar geçtikçe, bu tür durumlarla en iyi nasıl ilgilenileceği konusunda... Open Subtitles على مر السنين اعتقد بيلاطس و انا قد توصلنا الى تفاهم
    Sahte Hattie Stubbs Yıllar geçtikçe tedaviye cevap verecekti. Open Subtitles فقد كانت هاتى المزيفة لتستجيب للعلاج على مدار السنين
    Yıllar geçtikçe bu olayı unutur demiştim ama bende arabada seninleydim. Open Subtitles اود ان اعتقد انه خلال السنوات سينسى الامر لكن سبق وركبت معك في السيارة
    Yıllar geçtikçe muhtemelen sana daha bağımlı bir hâle geldim ve benim yüzümden hayallerini içinde tutman gerektiyse senden özür dilerim. Open Subtitles خلال السنوات كنت عالة عليك بشكل كبير وأنا آسف إذا كنتي وضعتي أحلامك على جنب بسببي
    Yıllar geçtikçe, cehenneme döndü. Open Subtitles ومن خلال السنوات .. فجأة .. فقد انحدر
    Önce gümüş renginde... sonra, aradan Yıllar geçtikçe, mor... kırmızı... ve nihayet yıllardır aradığım mavi. Open Subtitles لقد كانت السنيما باللون الابيض و السود و مع مرور السنين والتطور ظهرت الالوان الأحمر
    Önce gümüş renginde... sonra, aradan Yıllar geçtikçe, mor... kırmızı... ve nihayet yıllardır aradığım mavi. Open Subtitles لقد كانت السنيما باللون الابيض و السود و مع مرور السنين والتطور ظهرت الالوان الأحمر
    Ben şundan kesin emindi ki, Yıllar geçtikçe bunu görecek ve Samantha'yı uyaracaktı. Open Subtitles ,بن كان متأكد أنه مع مرور السنوات .أنه سيبقى يلاحظها
    Yıllar geçtikçe başka bir tutku beni babama yaklaştırmıştı Wushu sanatı. Open Subtitles مع مرور السنوات اصبح هناك حب شيء جديد يقربني من والدي اكثر فن قتال , الووشو
    Aslına bakarsan, 12 yaşındayken gece entarin uzunluğunda bir listem vardı ama görünen o ki Yıllar geçtikçe biraz ilgimi yitirmişim. Open Subtitles كانت لديّ بالتأكيد قائمة طويلة بطول قميص نومك ، عندما كنتُ في الثانية عشرة من عُمري ، لكن يبدو أني فقدتُ بعض الفضول على مرّ السنين
    Yıllar geçtikçe rüşvete bulaştı. Open Subtitles أصبح فاسداً جداً على مرّ السنين
    Yıllar geçtikçe, 19. yüzyıldan 20.yüzyıla geçiş sırasında, diğer aldatmaca haline bürünmeye başladı. Bu tanımlama aldatıcı bir biçimde büyütülmüş veya abartılmış gözüken bir obje ile yüzeysel bir ilgi veya bağlantı anlamına gelir. TED وبمرور السنين عند دخول القرن العشرين بدأت تأخذ هذه الكلمة منحى مختلف من التضليل هذا التعريف لأي اهتمام مصطنع أو مرتبط بشيء أو بجسم عبر كونه ظاهراً بشكل وهمي أنه مضخم أو ممجد
    Yıllar geçtikçe üzerine toplanan ilgiye iyice alıştı. Open Subtitles وبمرور السنين أصبح معتاداً على التألق
    Amma Yıllar geçtikçe, hiçbiri duyamaz oldu. Open Subtitles و لكن بمرور السنين أصبح صامتاً بالنسبة لهم جميعاً
    Bu somut kanıt eksikliği yüzünden Yıllar geçtikçe artan spekülasyonlar olmuştur. TED و بسبب هذا النقص في الأدلة الثابتة كان هناك كم فائض من الجدل و التكهنات على مر السنين.
    Tüm dünyaya, Yıllar geçtikçe daha da derinleşecek bir aşk beslediğinizi ve bir bağ kurduğunuzu anlatır. Open Subtitles يقال إلى العالم الذي تشتركانه وتحبّانه وتلتزمان به لبعضكما .والذي سيصبح أعمق على مر السنوات
    Yıllar geçtikçe, sörf dünyasının zirvesine yükseldi. Open Subtitles عبر السنين, اعتلى القمة في عالم ركوب الأمواج
    Ama Yıllar geçtikçe o iki değerin göreceli önemi tersyüz oldu. Open Subtitles و لكن على مدار السنوات الأهمية النسبية لتلك القيمتان قد إنقلبوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more