"yaşıma geldiğimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أبلغ
        
    • وعندما بلغت
        
    • عندما ابلغ
        
    • من عمري
        
    • عندما بلغت
        
    - 10 yaşıma geldiğimde? Open Subtitles عندما أبلغ العاشرة ؟
    Umarım 50 yaşıma geldiğimde Mona Temko gibi güzel görünebilirim. Open Subtitles آمل أن أكون بنفس الشكل الجيد ,لـ(مونا تيمكو) عندما أبلغ الـ50
    18 yaşında kendi işimi kurdum ve 21 yaşıma geldiğimde ilk milyonuma ulaştım. Open Subtitles بدأت عملي الخاص وعمري 18 سنة وعندما بلغت 21 سنة، صنعت مليوني الأول
    16 yaşıma geldiğimde vereceğim en iyi doğum günü partisi. Open Subtitles عندما ابلغ 16 سوف اصنع افضل حفلة على الاطلاق
    Bak, on dört yaşıma geldiğimde her gün dayak yemeye başlamıştım. Open Subtitles عندما كنت في الـ 14 من عمري كنت أُضرب كل يوم
    Bu tavsiyeyi, 40 yaşıma geldiğimde ben de tutmaya karar verdim. TED وكانت هذه النصيحه التي قررت أتبعها بنفسي عندما بلغت الأربعين من العمر.
    "200 yaşıma geldiğimde tekrar gel." Open Subtitles "وارجع عندما أبلغ 200 عاماً"
    Ve ben 12 yaşıma geldiğimde burayı açacak kadar para biriktirmişti. İşte böyle. Afiyet olsun. Open Subtitles وعندما بلغت الثانية عشر كان لديه مايكفي من المال لفتح المطعم
    Sonra 10 yaşıma geldiğimde, annem ve babam gerçek babamın kim olduğunu bilmeme karar verdiler, biyolojik babamın. Open Subtitles وعندما بلغت العاشرة قد قرر هو وأمي أنه يجدر بي أن أعلم هوية أبي الحقيقي أبي البيولوجيّ.
    On yaşıma geldiğimde de babam öldü. Open Subtitles وعندما بلغت سن العاشرة مات
    Her zaman 30 yaşıma geldiğimde evlatlık olup, olmadığımı.. Open Subtitles اعتقدت دائما أنه عندما ابلغ الثالثين، سأكون راشدة،
    Eğer 40 yaşıma geldiğimde de satış yaparsam, kendimi öldüreceğim. Open Subtitles لو كنت مازلت أعمل في البيع بالتجزئة عندما ابلغ سن الأربعين سأقتل نفسي
    18 yaşıma geldiğimde en sevdiğim arkadaşımı bir trafik kazasında kaybettim. TED عندما أتمت الثامنة عشر من عمري فقدت أفضل صديق لي .. بسبب حادث سيارة
    Ama, üç yaşıma geldiğimde, annem, hayattaki başarısızlığının bir kanıtı olarak benimle birlikte büyükbabam ve büyükannemin, evine geri döndü. Open Subtitles لكن عندما بلغت ثلاثة أشهر من عمري عادت أمي إلى منزل جدي وجدتي تحملني معها كدليل على إخفاقها.
    50 yaşıma geldiğimde, 25 yaşındaki stajyerlerle arkadaş olmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أصبح في الخمسين من عمري و أصاحب طبيبات مستجدات في 25 من عمرهن
    Diğer çocukların oynayamadığı bir oyunun kazananıydım. Anatominin anlaşılmayan çocuğuydum, sorulan ama cevap verilmeyen bir soru, garip bi velet ve mahcup bir kız arasındaki ince çizgi. 12 yaşıma geldiğimde, artık erkek tarafım pek şeker sayılmazdı. TED كنت الفائزة في لعبة لا يستطيع أحد آخر أن يلعبها، كنت شيئا غامضا في عالم التشريح، سؤال لم يٌجب عليه، متأرجحة بين كوني ولدا أخرقا أو بنتا خجولة، عندما بلغت 12، لم يعد شكل الولد جذابا كما كان.
    Ben yaşıma geldiğimde başka hiçbir kızkardeşimin ölmeyeceğine yemin ettim. Open Subtitles لقد أقسمت على هذا عندما بلغت العمر لامزيد من أخواتي سوف يموتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more