"yaşadıklarımızdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • مررنا به
        
    • ما عانيناه
        
    • ما مررنا
        
    • خضناه
        
    Ben biliyorum. Biz biliyoruz. Bu gece bütün yaşadıklarımızdan sonra gerçeği gizlemeyi nasıl savunursun? Open Subtitles انا اعرف ، نحن نعرف بعد كل ما مررنا به الليله
    Tanrım! Ona inanmamıştım! Yani, bütün bu yaşadıklarımızdan sonra! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    Tanrım! Ona inanmamıştım! Yani, bütün bu yaşadıklarımızdan sonra! Open Subtitles يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به
    yaşadıklarımızdan sonra pes etmek, ümidimizi yitirmek çok kolay olurdu. Open Subtitles .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل
    Sonuçta, birlikte yaşadıklarımızdan sonra Bella benim için bir inekten fazlasıydı: Open Subtitles بعد كل شيء و بعد ما خضناه معاً فان بيبلا أصبحت أكثر من بقرة بالنسبة لي
    Herkesin dışında sen, yaşadıklarımızdan sonra, sana yalan söyleyeceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟
    Bunun, yaşadıklarımızdan sonra içgüdüsel bir tepki olduğunu biliyorum ama burada oturuyor olmanın, yani bu yerde bir anlamı olmalı, değil mi? Open Subtitles اعلم ان هذا تصرف تلقائي لكل شئ مررنا به و لكن حقيقة اننا جالسون هنا
    Tüm yaşadıklarımızdan sonra oğluma hala gerçek bir aileye sahip olduğunu göstermeye çabaladığımı hala göremiyor musun? Open Subtitles هل خطر ببالك قط إنني بحاجة لأن أعرض لطفلي بأننا لا زلنا عائلة بعد كل ما مررنا به ؟
    O yaşadıklarımızdan sonra, daha samimi olduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles رسمي جداَ بكل ما مررنا به أعتقدت بأننا سنكون قيد مصطلحات مألوفة
    Ki yaşadıklarımızdan sonra bu bizi ekstradan aptal durumuna düşürecek. Open Subtitles مما سيجعلنا أغبياء زيادة بسبب ما مررنا به مؤخرا
    Bu yaşadıklarımızdan sonra bir kaç cevabı hak ettin. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    Son 7 ayda yaşadıklarımızdan sonra bana bunu sorduğuna inanamıyorum. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    Bugün yaşadıklarımızdan sonra bana hala güvenmiyor musun? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اليوم، ما زلت لا تثق في؟
    Belki bütün bu yaşadıklarımızdan sonra bu işi iptal edebiliriz. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    yaşadıklarımızdan sonra aklım çok karışık. Open Subtitles لقد كنت مرتبكة من وقتها لقد مررنا بما مررنا به.
    yaşadıklarımızdan sonra hayatımızda biraz keyif çatmayı hak ediyoruz. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا
    Tüm bu atlattıklarımızdan sonra ve tüm yaşadıklarımızdan sonra gerçekten geri dönebileceğimizi mi düşünüyorsun? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فعلناه هل تعتقدين أن بإمكاننا التراجع ؟
    Belki son üç ay içinde yaşadıklarımızdan sonra mola vermek istersin sanmıştım. Open Subtitles إعتقدت أننا بعد ما مررنا به خلال تلك الثلاث شهور الأخيرة قد تود أخذ إستراحة
    Ama şimdi, atlattığımız onca olaydan ve yaşadıklarımızdan sonra... Open Subtitles أمّا الآن، بعد معرفة ما خضناه... و كلّ ما لاقيناه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more